Translation of "light time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's time to turn on the light.
Пора включить свет.
It's time to light up the candle.
Пришло время зажечь свечу.
Frequency, time, and intensity of the emitted light
Частота, продолжительность и сила испускаемого света
Light all the squares up at the same time
Зажгите все квадраты одновременно
It's getting light, it's time for you to go.
уже светает. Τебе пора.
You didn't even find time to light my cigarette.
Ты даже не нашел времени, чтобы зажечь мне сигарету.
So, next time, maybe, I'll measure the speed of light!
так что в следующий раз, возможно, я измерю скорость света.
The time to observe the light is about the same.
Время улавливания света примерно одинаковое.
Nothing changes between every time we turn on the light.
Ничего не меняется между каждый раз, когда мы переходим на свет.
UNIKOM will review this arrangement from time to time in the light of its operational requirements.
ИКМООНН будет периодически оценивать эту ситуацию в свете своих оперативных потребностей.
A break of light and air, an architectural biding of time.
Щель для света и воздуха, архитектурная приверженность времени.
The more light there is, the less you can see. Time.
Чем больше света, тем меньше мы видим.
No light of any description should be visible after blackout time.
При наступлении темноты запрещено включать свет.
And there's no time to do it. So, next time, maybe, I'll measure the speed of light!
У меня просто не хватило времени, так что в следующий раз, возможно, я измерю скорость света.
But at night time, we light up just like the jelly fish.
Но ночью мы светимся как медузы.
You'll make better time if you wait till first light and fly.
Ты быстрее доберешься на самолете, если подождешь первого рейса.
His earliest Transrealist novel, White Light, was written during his time at Heidelberg.
За ранний роман Белый свет (White Light) номинировался на премию Locus в 1981 году.
You can shine that light on them, one human interaction at a time.
Вы способны заставить их блистать, всего лишь работая с ними один на один.
And I'm showing for the first time in public this visible light demonstrator.
И я впервые показываю публично демонстратор видимого света.
Light upon Light!
Они наслаждаются солнечным светом в течение всего дня, благодаря чему из поспевающих на них оливок получают самое чистое масло. Это масло является настолько чистым, что готово светиться даже без соприкосновения с огнем.
Light upon Light!
Это дерево растёт на вершине горы или на просторе земли, где солнце светит целый день. Масло этого дерева такое чистое и прозрачное, что готово воспламениться даже без прикосновения огня светильника.
Light upon Light!
Свет к свету!
Light upon Light.
Свет над светом!
Light upon Light.
Свет на свете!
Light upon Light.
Он знает о чистоте и непорочности этих людей и знает, что они способны очиститься и вырасти. Такие притчи Аллах приводит Своим рабам, чтобы они размышляли над ними, осознавали их смысл и отличали истину ото лжи.
Light upon Light.
Один свет поверх другого!
Light upon Light.
Это средоточие света.
Light upon Light.
Свет к свету!
Light upon light.
Свет над светом!
Light upon light.
Свет на свете!
Light upon light.
И поэтому вера заставляет их излучать чистый и яркий свет, подобный свету жемчужной звезды. В их сердцах соединяются свет непорочного подсознания, свет веры и свет знания один свет ложится поверх другого.
Light upon light.
Один свет поверх другого!
Light upon light.
Аллах ведёт того, кого Он пожелает, к вере постижением этих знамений, если он старается пользоваться Светом разума.
Light upon light.
Это средоточие света.
Light upon light.
Свет к свету!
Light, mate, light.
Светло, друже, светло.
light bulbs, light.
Свет.
Over a very long time, the naaru will eventually regenerate into their light state.
Он так много времени провёл в эльфийской шкуре , что ему это уже не кажется странным.
From that time he began installing light bulbs in homes and landmarks in England.
В том же году началась установка электрического освещения в домах Англии.
And after the hundredth time the light gets turned on, everyone leaves the room.
И после сотой время получает включается свет, каждый выходит из комнаты.
Look at this young bean that is moving to catch the light every time.
Посмотрите на этот молодой бобовый куст, который совершает движение каждый раз, чтобы поймать лучи света.
You'll see for the last time before your eyes will close forever to light.
Ты сейчас увидишь в последний раз, потом твои глаза больше не увидят света.
Green light... Red light!
Зелёный свет... Красный свет!
Red light! Green light!
Красный свет!
Then the object's velocity is multiplied by this approximate light time to determine its approximate displacement through space during that time.
Затем скорость объекта умножается на это приближенное время, чтобы определить ориентировочное смещение в пространстве в течение этого времени.

 

Related searches : Back Light Time - Light Off Time - One-way Light Time - Round-trip Light Time - Light A Light - Brake Light - Curing Light - Light Skin - Shade Light - Grow Light - Light User - Light Load - Reflected Light