Перевод "светлое время суток" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : время - перевод : время - перевод : светлое время суток - перевод : время - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Любое движение по улицам или дорогам в светлое время суток должно быть сведено к минимуму и может осуществляться только там, где оно разрешено как необходимое | Movement of any sort on the streets or highways during the daylight hours must be held to an absolute minimum and only where it has been authorized as essential. |
Жуки активны в различное время суток. | Active at different times of day. |
Они перепутали время суток уже вечер. | They have mistaken the hour of the day it is evening. |
Светлое | Light |
Время суток и погода меняют оптический эффект. | The time of day and weather change the optical effects. |
Время суток не влияет на игровой процесс. | The time of the day does not affect the gameplay. |
Управление транспортным средством в темное время суток | The members of WP.1 will find below a draft text prepared by the Chairman of the Working Party concerning night driving. |
Единственное светлое | The only thing that's bright ... |
Только светлое | Out |
Дерево светлое | Wood |
Дерево светлое | Good |
Светлое будущее. | For all of mankind |
Единственное светлое... | The only thing that's bright ... |
В дождливую погоду птицы ищут добычу также в светлое время. | It often feeds during the day, especially during wet weather. |
Я сочувствую, потому что я человек , говорит Хдаиб, наливая две кружки растворимого Nescafe, в то время как на дворе месяц Рамадан, когда мусульманам положено отказываться от еды и воды в светлое время суток. | I feel like that because I m human, Hdaib says as he pours watered down Nescafe into two cups during the holy month of Ramadan during which Muslims are supposed to abstain from consuming food from sunrise to sunset. |
1.5 Управление транспортным средством в темное время суток | 1.5 Night driving |
Светлое или темное? | White or dark? |
К 27 февраля её легко можно было увидеть в светлое время суток, и наблюдатели отмечали хвост длиной 2 3 , направленный от Солнца, пока он не перестал быть виден в его сиянии. | By February 27 it was easily visible in the daytime sky, and observers described seeing a tail 2 3 long stretching away from the Sun before being lost in the glare of the sky. |
ограниченность числа изображений в темное время суток требуется подсветка. | number of images limited |
Меня не так хорошо бить в это время суток. | I don't slap so good around this time of the evening. |
У тебя светлое будущее. | You have a bright future. |
Тебя ждёт светлое будущее. | You have a bright future. |
Я всегда ношу светлое. | Me? Always light. |
ЦВРСС более эффективно в дневное, чем в ночное время суток. | locations away from traffic signals than at locations equipped with traffic signals. |
Доступ врачей в Иерусалим будет разрешен в любое время суток. | Doctors, however, would be allowed into Jerusalem around the clock. |
Светлое Эко можно увидеть и использовать только во время битвы с финальным боссом. | Light Eco is seen and used only during the final boss battle. |
СР.1 Пункт, касающийся управления транспортным средством в темное время суток | R.E.1 Section concerning night driving |
Хочешь сказать, в разное время суток они носят разную одежду? Да. | You mean to tell me you wear a different dress for different times of the day? |
Послушай, ночь, день неважно. Под водой темно в любое время суток. | Look, day or night, it's dark down there. |
У Вас есть светлое пиво? | Do you have any light beer? |
У вас есть светлое пиво? | Do you have a light beer? |
Полоса не обеспечивает существенного сокращения числа столкновений и в дневное время суток. | The tape also did not significantly reduce crashes during daylight. |
Узнав мой телефон, вы можете связаться со мной в любое время суток. | Once you get my cell phone number, you can literally be in touch with me 24 hours a day. |
Аллах вводит день в ночь и вводит ночь в день благодаря тому, что часы одного времени суток становятся часами другого времени суток. В результате этого одно время суток увеличивается за счет уменьшения другого времени суток, и это приносит творениям огромную пользу. | You make the night succeed the day, the day succeed the night, raise the living from the dead, the dead from the living, and give whomsoever You please, and in measure without number. |
Аллах вводит день в ночь и вводит ночь в день благодаря тому, что часы одного времени суток становятся часами другого времени суток. В результате этого одно время суток увеличивается за счет уменьшения другого времени суток, и это приносит творениям огромную пользу. | You cause part of the night to pass into the day, and You cause part of the day to pass into the night and You bring forth the living from the dead, and You bring forth the dead from the living and You give to whomever You will, without account. |
Аллах вводит день в ночь и вводит ночь в день благодаря тому, что часы одного времени суток становятся часами другого времени суток. В результате этого одно время суток увеличивается за счет уменьшения другого времени суток, и это приносит творениям огромную пользу. | Thou makest the night to enter into the day and Thou makest the day to enter into the night, Thou bringest forth the living from the dead and Thou bringest forth the dead from the living, and Thou providest whomsoever Thou wilt without reckoning. |
Аллах вводит день в ночь и вводит ночь в день благодаря тому, что часы одного времени суток становятся часами другого времени суток. В результате этого одно время суток увеличивается за счет уменьшения другого времени суток, и это приносит творениям огромную пользу. | Thou plungest night into day and Thou plungest day into night, and Thou bringest forth the living from the lifeless, and Thou bringest forth the lifeless from the living and Thou providest for whomsoever Thou wilt without reckoning. |
Аллах вводит день в ночь и вводит ночь в день благодаря тому, что часы одного времени суток становятся часами другого времени суток. В результате этого одно время суток увеличивается за счет уменьшения другого времени суток, и это приносит творениям огромную пользу. | You make the night to enter into the day, and You make the day to enter into the night (i.e. increase and decrease in the hours of the night and the day during winter and summer), You bring the living out of the dead, and You bring the dead out of the living. |
Аллах вводит день в ночь и вводит ночь в день благодаря тому, что часы одного времени суток становятся часами другого времени суток. В результате этого одно время суток увеличивается за счет уменьшения другого времени суток, и это приносит творениям огромную пользу. | You merge the night into the day, and You merge the day into the night and you bring the living out of the dead, and You bring the dead out of the living and You provide for whom you will without measure. |
Аллах вводит день в ночь и вводит ночь в день благодаря тому, что часы одного времени суток становятся часами другого времени суток. В результате этого одно время суток увеличивается за счет уменьшения другого времени суток, и это приносит творениям огромную пользу. | You cause the night to pass into the day and the day to pass into the night. |
Аллах вводит день в ночь и вводит ночь в день благодаря тому, что часы одного времени суток становятся часами другого времени суток. В результате этого одно время суток увеличивается за счет уменьшения другого времени суток, и это приносит творениям огромную пользу. | Thou causest the night to pass into the day, and Thou causest the day to pass into the night. |
Светлое небо показывало, что гроза прошла. | The brightness of the sky showed that the storm had passed. |
Позади глаза обычно имеется светлое пятно. | Usually, there is a light spot behind the eye. |
Светлое будущее это давняя мечта человечества. | To build a better future is the long cherished dream of mankind. |
Я поведу тебя в светлое будущее. | I'll lead you to a bright future! |
Похожие Запросы : односторонняя светлое время суток - туда-обратно светлое время суток - Время суток - темное время суток - назад светлое время - светлое время выключения - светлое золото - светлое здание - Светлое будущее - светлое будущее - светлое единообразие - светлое дерево - светлое будущее - светлое дерево