Translation of "limiting the number" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Limiting - translation : Limiting the number - translation : Number - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
limiting a number of persons acting as a party in to the proceedings with the right to appeal against the decisions limiting the , | Эти изменения имели своей целью ограничить права, выходящие за сферу охвата обязательств, вытекающих из Конвенции. |
This affects technology choice by limiting the number of alternatives that can be considered. | Это ограничивает спектр возможных альтернатив и, соответственно, отражается на выборе технологии. |
Kazakhstan has no policy limiting the number of children a woman can give birth to. | В Казахстане не проводится политика ограничения деторождения. |
Vladimir Putin has come out in favor of limiting the number of unscheduled inspections of businesses | Владимир Путин выступил за ограничение числа внеплановых проверок бизнеса |
10. One factor limiting the number of staff volunteering for mission service is the security risk involved. | 10. Одним из факторов, ограничивающих численность сотрудников, изъявляющих желание работать в составе миссий, является сопряженный с этим риск в плане безопасности. |
Only debts linked to agricultural activity will be recognized, limiting a significant number of potential beneficiaries. | Долги обязательно должны быть связаны с сельскохозяйственной деятельностью. |
You're limiting yourself. | Ты сам себя ограничиваешь. |
Limiting data view | Частичный вывод данных |
Limiting the Security Council Veto | Ограничение права вето в Совете Безопасности |
1.5 Limiting the gravity of collisions | 1.5 Ограничение степени тяжести столкновений |
Limiting time for statements | А. Установление регламента выступлений |
Civil Horizontal Limiting Line | Гориз. огранич. линияStencils |
Civil Vertical Limiting Line | Верт. огранич. линияStencils |
But it's extremely limiting | Но это чрезвычайно ограничивает! |
For example, a great number of conventions limiting ocean pollution do not apply to Government ships or warships. | Например, большое число конвенций, ограничивающих загрязнение океана, не применяются к государственным судам или военным кораблям. |
Pursuant to this Circular, the previous restriction limiting the number of branches of any money changing company to six was lifted. | В соответствии с этим циркулярным письмом были сняты предварительные ограничения, в соответствии с которыми число филиалов любой компании по обмену валюты ограничивается шестью филиалами. |
And stop with the labels, the limiting. | И не надо ярлыков, ограничений |
And stop with the labels, the limiting. | И не надо ярлыков, ограничений нужно избавиться от ярлыков. |
The Chamber of Deputies has approved the Code of Administrative Procedure, which contains a number of provisions limiting public participation. The c | Палата депутатов одобрила Административно процессуальный кодекс, в котором содержится ряд положений, ограничивающих участие общественности. |
Guidelines on limiting meeting duration | Руководящие принципы ограничения продолжительности заседаний |
Furthermore, we appreciate that, whenever possible, special measures for our benefit such as limiting the number of simultaneous meetings are being taken. | Кроме того, мы признательны за то, что, когда это возможно, принимаются особые меры в наших интересах, такие, как ограничение числа одновременных заседаний. |
Deforestation of watershed areas has led to a deterioration of watersheds further limiting freshwater availability in a number of SIDS. | Обезлесение водосборных бассейнов привело к деградации водосборов, что, в свою очередь, повлекло за собой дальнейшее ограничение запасов пресной воды в некоторых малых островных развивающихся государствах. |
Our proposal seeks to retain the Convention's idea of limiting the number of portfolios in the Commission while giving all commissioners full voting rights. | Мы предлагаем принять идею Конвента ограничить число портфелей в Комиссии при предоставлении всем комиссарам полного права голоса. |
Because the categories, I've found, are too limiting. | Потому что категории, как я выяснила, слишком сильно ограничивают. |
I referred in particular to the setting of a maximum number of meetings and limiting the time slots when Secretariat services would be available. | Я, в частности, говорил об ограничениях по максимальному числу заседаний и по временным рамкам предоставления секретариатского обслуживания. |
However, Palestinians soon discovered that Egypt was limiting the number of people who could pass through the crossing, and thousands were left waiting in frustration. | Тем не менее, палестинцы вскоре обнаружил, что египетские власти ограничивают число людей, которые могут пройти, и тысячи людей были оставлены в ожидании. |
Well, the factor limiting the speed was not the clock. | Ну, ограничителем скорости были совсем не часы. |
The limiting factor in such cases is sunlight availability. | Ограничивающим фактором в таких случаях является отсутствие солнечных лучей. |
This is another factor limiting our movements. | Это еще один фактор, ограничивающий наше передвижение. |
The aircraft manufacturer Boeing gained, limiting losses on the Dow. | Производитель самолетов Боинг выиграл, сократив потери на Dow Jones. |
Limiting the right to abortion increases the violence against women. | Ограничение права на аборт увеличивает насилие против женщин. |
The idea was to keep the meeting small and informal by limiting it to a number that could fit into the library of the chateau at Rambouillet. | В данном случае библиотека замка в Рамбуйе смогла вместить всех участников. |
The idea was to keep the meeting small and informal by limiting it to a number that could fit into the library of the chateau at Rambouillet. | Идея состояла в том, что число участников этой встречи должно быть минимальным и что она должна носить неформальный характер. В данном случае библиотека замка в Рамбуйе смогла вместить всех участников. |
Decisions of this nature should not be made under pressure by the State through such methods as limiting the number of children eligible for State subsidies. | Решения такого рода не должны приниматься под давлением государства путем ограничения числа детей, имеющих право на государственные субсидии. |
And the reason is, because languages are limiting. They are useful, obviously, but they're also limiting I mean, the emotion that I feel sometimes | И причина в том, что языки ограничены они полезны, необходимы, но все равно ограничены я имею в виду эмоции, то что я чувствую иногда я не могу подобрать слов и мне довольно комфортно и что мне с этим делать? |
By limiting the charges, the CCP has limited the possible punishments. | Ограничивая обвинения, КПК ограничила возможные наказания. |
Limiting something is setting up the next step, meaning, overcoming. | Ограничение чего то это подготовка следующего шага , имеется в виду, перехода. |
The organisation also recommends limiting your consumption of red meat. | Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса. |
This reaction is the rate limiting step in glutathione synthesis. | Данная реакция является лимитирующей в синтезе глутатиона. |
There are also mechanisms limiting the export of cash money. | Кроме того, существуют механизмы, ограничивающие вывоз денежной наличности. |
13.3 Invalidity of contracts limiting the legal capacity of women | Недействительность договоров и актов, ограничивающих правоспособность женщин |
Section V Practical Actions Limiting the Irresponsible Use of MOTAPM | Раздел V Практические действия по ограничению безответственного применения МОПП |
Limiting resources to the UNDP programmes would undermine that role. | Ограничение ресурсов, выделяемых на программы ПРООН, несет ущерб этой функции. |
Coastal States bore the main responsibility for limiting unauthorized fishing. | Прибрежные государства несут главную ответственность за ограничение несанкционированного рыболовства. |
The subscription type is to be a freemium model, limiting readers to a number of free stories per month, with a payment required for further access. | Планировалось использовать модель подписки Freemium, с ограничением доступа по количеству бесплатных статей, доступных для прочтения за месяц, с оплатой для дальнейшего доступа. |
Related searches : Limiting The Risk - Limiting The Scope - Limiting The Generality - Limiting The Use - Limiting The Foregoing - Limiting Conditions - Limiting Value - Without Limiting - Current Limiting - Limiting Feature - Energy Limiting - Most Limiting - Limiting Resistor