Translation of "linger" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Linger - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Linger | Линии |
Don't linger. | Не мешкай. |
Linger after solving | Линейное движение |
Linger not for conversation. | Поистине, это ваше ожидание и задержка в его доме причиняет неудобство Пророку. |
Linger not for conversation. | Когда вас позовут, входите. |
Why do you linger? | Что вас останавливает? |
Why do you linger? | Что? Скажите? |
Don't linger over it. | Не задерживайтесь. |
Linger your patience on | Терпенья просим. |
Do not linger in idle talk. | Но когда вас пригласят, то входите, а когда покушаете, то расходитесь, не вступая дружески в беседу (между собой) (оставаясь в его доме). |
Do not linger in idle talk. | И не приходите раньше назначенного времени. |
Do not linger in idle talk. | Когда вас позовут, входите. |
Father's sickness will linger for awhile. | Отец будет ещё болеть. |
However, he did not linger on that point. | Тем не менее, он не задерживаться на этой точке. |
Shall we tell him or let him linger? | Мы скажем ему или подождем пока? |
Indeed, the damage sustained in the process will linger. | Более того, урон, нанесённый в течение данного процесса, сохранится. |
Yasir Arafat may be dead, but his Machiavellian strategies linger. | Ясир Арафат, может, и умер, но его макиавеллистические стратегии живы. |
Linger your patience on and we'll digest the abuse of distance. | Терпенья наберитесь. Мы на сцене Вам разных мест подобие представим. |
I do not wish to linger on this Cape Verde ground. | Я хочу поскорее попасть к Зеленому мысу. |
Austrian brothers Andreas and Wolfgang Linger, the defending Olympic and European champions. | Олимпийские чемпионы 2006 года австрийские братья Вольфганг и Андреас Лингеры вновь выиграли золото. |
This will linger during the break, so take advantage of the networking opportunities. | Это продолжается и в перерывах, так что воспользуйтесь возможностью наладить контакты. |
The events in East Timor in 1999 remain fresh in memory, and difficulties linger. | Еще свежи в памяти события, произошедшие на Восточном Тиморе в 1999 году, и тамошние трудности не исчезли. |
The pain never heals, the trauma remains, the fear will linger when you're alone. | Боль никогда не уходит, травма остается, страх не уходит, даже когда вы в одиночестве. |
Those protracted conflict situations are terrible problems for the regions in which they linger. | Эти затянувшиеся конфликтные ситуации представляют собой ужасную проблему для тех регионов, в которых они имеют место. |
But their caresses And home addresses Linger in your memory Of those beautiful dames | Но их нежность и домашние адреса отложатся в вашей памяти. |
Political impediments often enable lax arrangements to linger even after they are recognized as inefficient. | Политические препятствия часто приводят к тому, что слабые меры сохраняются даже после того, как они были признаны неэффективными. |
There is certainly among you he who would linger behind (from fighting in Allah's Cause). | И поистине, среди вас есть такой лицемеры, трусы и люди со слабой верой , который непременно отстает (когда другие выходят на встречу с врагами). |
There is certainly among you he who would linger behind (from fighting in Allah's Cause). | Среди вас есть такой, который обязательно отстает. |
There is certainly among you he who would linger behind (from fighting in Allah's Cause). | Соблюдайте осторожность по отношению к тем, кто не желает участвовать в сражении и уклоняется от битвы. Такие обязательно найдутся среди вас. |
There is certainly among you he who would linger behind (from fighting in Allah's Cause). | Воистину, среди вас найдется такой, который станет медлить с выступлением. |
People who wait until the weekend or linger on until retirement to live their lives. | Людей, которые ждут выходных или выхода на пенсию, чтобы начать жить своей жизнью. |
Goodwill now prevails, but some of the old suspicions linger and some new ones have emerged. | В настоящее время преобладает доброжелательность, но некоторые старые опасения остаются, а также появляются новые. |
It's not that making people linger in a lounge like environment is always the right answer. | Это не что делает людей задерживаться в салоне как среды всегда правильный ответ. |
And, with the face value of the debt unchanged, the psychological drag on expectations and investment might linger. | И, с прежней номинальной стоимостью долга, психологические установки в отношении ожиданий и инвестиций могут и дальше оставаться неизменными. |
These and many other issues linger in my mind as I continue to find the answers to them. | Этот и многие другие случаи все ещё живы в моей памяти, когда я ищу ответа на эти вопросы. |
But if ye are invited, enter, and, when your meal is ended, then disperse. Linger not for conversation. | Но когда вас позовут, то входите, а когда покушаете, то расходитесь, не вступая дружески в беседу. |
But if ye are invited, enter, and, when your meal is ended, then disperse. Linger not for conversation. | Если же вас пригласят, то входите, а когда поедите, то расходитесь и не усаживайтесь для разговоров. |
But if ye are invited, enter, and, when your meal is ended, then disperse. Linger not for conversation. | Однако, когда вас пригласят, то входите, а когда поедите, то расходитесь, не вступая в разговоры. |
it need hardly be said that his memory will linger with us always in our heart of hearts. | память о нем не покинет наши сердца во веки веков. |
In fact, ODA disbursements have not been stable, reliable, or reflective of need, and doubts about their effectiveness linger. | Выплаты по ОПР не являются ни стабильными, ни надежными, ни отражающими потребности, и сомнения по поводу их эффективности не исчезли. |
A lot of volunteer initiatives in Bangladesh usually cannot linger after a promising start for a variety of reasons. | По различным причинам многие волонтерские проекты закрываются после многообещающего старта. |
Nevertheless, we cannot fail to note that, even after 60 years, the ghosts of Naziism and militarism still linger. | Однако мы не можем не замечать, что даже 60 лет спустя призраки нацизма и милитаризма не исчезли. |
Child soldiers still linger in paramilitary groups, and there are compromising video recordings of leading Colombian politicians and drug lords. | Партизаны Революционных вооруженных сил Колумбии (FARC) держат некоторых заложников уже много лет. |
Child soldiers still linger in paramilitary groups, and there are compromising video recordings of leading Colombian politicians and drug lords. | В военизированных группировках до сих пор встречаются дети солдаты, и существуют компрометирующие видео записи ведущих колумбийских политиков и наркобаронов. |
We'll make this a place not that you want to get out of quickly, but a place you want to linger because the more you linger, the more time you spend with the products, the deeper you get into what you could do with these products. | Мы будем делать это место не которые вы хотите получить из за быстро, но место, вы хотите, чтобы задержаться, потому что чем больше вы задержаться, больше времени вы проводите с продуктами, чем глубже вы получаете в то, что вы могли бы сделать с Эти продукты. |
Related searches : Linger Time - No Linger - Linger Longer - Linger With - Linger Around - Doubts Linger - Invite To Linger - Invites To Linger - Linger A While - Let It Linger - Seems To Linger