Translation of "linger" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Linger
Линии
Don't linger.
Не мешкай.
Linger after solving
Линейное движение
Linger not for conversation.
Поистине, это ваше ожидание и задержка в его доме причиняет неудобство Пророку.
Linger not for conversation.
Когда вас позовут, входите.
Why do you linger?
Что вас останавливает?
Why do you linger?
Что? Скажите?
Don't linger over it.
Не задерживайтесь.
Linger your patience on
Терпенья просим.
Do not linger in idle talk.
Но когда вас пригласят, то входите, а когда покушаете, то расходитесь, не вступая дружески в беседу (между собой) (оставаясь в его доме).
Do not linger in idle talk.
И не приходите раньше назначенного времени.
Do not linger in idle talk.
Когда вас позовут, входите.
Father's sickness will linger for awhile.
Отец будет ещё болеть.
However, he did not linger on that point.
Тем не менее, он не задерживаться на этой точке.
Shall we tell him or let him linger?
Мы скажем ему или подождем пока?
Indeed, the damage sustained in the process will linger.
Более того, урон, нанесённый в течение данного процесса, сохранится.
Yasir Arafat may be dead, but his Machiavellian strategies linger.
Ясир Арафат, может, и умер, но его макиавеллистические стратегии живы.
Linger your patience on and we'll digest the abuse of distance.
Терпенья наберитесь. Мы на сцене Вам разных мест подобие представим.
I do not wish to linger on this Cape Verde ground.
Я хочу поскорее попасть к Зеленому мысу.
Austrian brothers Andreas and Wolfgang Linger, the defending Olympic and European champions.
Олимпийские чемпионы 2006 года австрийские братья Вольфганг и Андреас Лингеры вновь выиграли золото.
This will linger during the break, so take advantage of the networking opportunities.
Это продолжается и в перерывах, так что воспользуйтесь возможностью наладить контакты.
The events in East Timor in 1999 remain fresh in memory, and difficulties linger.
Еще свежи в памяти события, произошедшие на Восточном Тиморе в 1999 году, и тамошние трудности не исчезли.
The pain never heals, the trauma remains, the fear will linger when you're alone.
Боль никогда не уходит, травма остается, страх не уходит, даже когда вы в одиночестве.
Those protracted conflict situations are terrible problems for the regions in which they linger.
Эти затянувшиеся конфликтные ситуации представляют собой ужасную проблему для тех регионов, в которых они имеют место.
But their caresses And home addresses Linger in your memory Of those beautiful dames
Но их нежность и домашние адреса отложатся в вашей памяти.
Political impediments often enable lax arrangements to linger even after they are recognized as inefficient.
Политические препятствия часто приводят к тому, что слабые меры сохраняются даже после того, как они были признаны неэффективными.
There is certainly among you he who would linger behind (from fighting in Allah's Cause).
И поистине, среди вас есть такой лицемеры, трусы и люди со слабой верой , который непременно отстает (когда другие выходят на встречу с врагами).
There is certainly among you he who would linger behind (from fighting in Allah's Cause).
Среди вас есть такой, который обязательно отстает.
There is certainly among you he who would linger behind (from fighting in Allah's Cause).
Соблюдайте осторожность по отношению к тем, кто не желает участвовать в сражении и уклоняется от битвы. Такие обязательно найдутся среди вас.
There is certainly among you he who would linger behind (from fighting in Allah's Cause).
Воистину, среди вас найдется такой, который станет медлить с выступлением.
People who wait until the weekend or linger on until retirement to live their lives.
Людей, которые ждут выходных или выхода на пенсию, чтобы начать жить своей жизнью.
Goodwill now prevails, but some of the old suspicions linger and some new ones have emerged.
В настоящее время преобладает доброжелательность, но некоторые старые опасения остаются, а также появляются новые.
It's not that making people linger in a lounge like environment is always the right answer.
Это не что делает людей задерживаться в салоне как среды всегда правильный ответ.
And, with the face value of the debt unchanged, the psychological drag on expectations and investment might linger.
И, с прежней номинальной стоимостью долга, психологические установки в отношении ожиданий и инвестиций могут и дальше оставаться неизменными.
These and many other issues linger in my mind as I continue to find the answers to them.
Этот и многие другие случаи все ещё живы в моей памяти, когда я ищу ответа на эти вопросы.
But if ye are invited, enter, and, when your meal is ended, then disperse. Linger not for conversation.
Но когда вас позовут, то входите, а когда покушаете, то расходитесь, не вступая дружески в беседу.
But if ye are invited, enter, and, when your meal is ended, then disperse. Linger not for conversation.
Если же вас пригласят, то входите, а когда поедите, то расходитесь и не усаживайтесь для разговоров.
But if ye are invited, enter, and, when your meal is ended, then disperse. Linger not for conversation.
Однако, когда вас пригласят, то входите, а когда поедите, то расходитесь, не вступая в разговоры.
it need hardly be said that his memory will linger with us always in our heart of hearts.
память о нем не покинет наши сердца во веки веков.
In fact, ODA disbursements have not been stable, reliable, or reflective of need, and doubts about their effectiveness linger.
Выплаты по ОПР не являются ни стабильными, ни надежными, ни отражающими потребности, и сомнения по поводу их эффективности не исчезли.
A lot of volunteer initiatives in Bangladesh usually cannot linger after a promising start for a variety of reasons.
По различным причинам многие волонтерские проекты закрываются после многообещающего старта.
Nevertheless, we cannot fail to note that, even after 60 years, the ghosts of Naziism and militarism still linger.
Однако мы не можем не замечать, что даже 60 лет спустя призраки нацизма и милитаризма не исчезли.
Child soldiers still linger in paramilitary groups, and there are compromising video recordings of leading Colombian politicians and drug lords.
Партизаны Революционных вооруженных сил Колумбии (FARC) держат некоторых заложников уже много лет.
Child soldiers still linger in paramilitary groups, and there are compromising video recordings of leading Colombian politicians and drug lords.
В военизированных группировках до сих пор встречаются дети солдаты, и существуют компрометирующие видео записи ведущих колумбийских политиков и наркобаронов.
We'll make this a place not that you want to get out of quickly, but a place you want to linger because the more you linger, the more time you spend with the products, the deeper you get into what you could do with these products.
Мы будем делать это место не которые вы хотите получить из за быстро, но место, вы хотите, чтобы задержаться, потому что чем больше вы задержаться, больше времени вы проводите с продуктами, чем глубже вы получаете в то, что вы могли бы сделать с Эти продукты.

 

Related searches : Linger Time - No Linger - Linger Longer - Linger With - Linger Around - Doubts Linger - Invite To Linger - Invites To Linger - Linger A While - Let It Linger - Seems To Linger