Translation of "long past" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I've long since forgotten the past. | Я забываю обо всем. |
Eduard Shevardnadze's time had long since past. | Время Эдуарда Шеварднадзе давно прошло. |
I sometimes go on long past mealtime. | Иногда это продолжается так долго, что я пропускаю еду. |
It's long past the time you were invited for. | Запись произведена в 2005 г. Вас ждали раньше! |
The witches cycle path will take you past places where inquisition trials were held in times long past. | Волшебная велотрасса проведет вас по местам древних инквизиционных процессов. |
It's long past the time you were invited for. You're late. | Час урочный прошёл, опоздали вы сюда. |
Moreover, low long term interest rates are a thing of the past. | Кроме того, низкие долговременные процентные ставки это дело прошлого. |
'But you have been meaning to go for a long time past?' | Вы, впрочем, уже давно собираетесь. |
Because the past is knowable, the best way of understanding a current crisis is to search for a model in past experiences, even those that are long past. | Поскольку прошлое нам хорошо известно, наилучшим способом понимания текущего кризиса кажется поиск модели в прошлом опыте, даже если это и было очень давно. |
In the past, the concern with long corporate life was criticized for restricting growth. | В прошлом стремление к долголетию корпорации подвергалось критике из за того, что такая политика ограничивает рост. |
Enough lying the memories are long gone days of the past will never more return. | Довольно лгать, прошли воспоминанья ушедших дней ничем не возвратить. |
In the past, whenever price earnings ratios were high, future long run stock returns were low. | Раньше, если отношение цены акции к доходу было высоким, долгосрочные доходы от акций непременно оказывались низкими. |
Life in peaceful times can be dull, and British glory seems a long way in the past. | Жизнь в мирное время может быть скучной, а британская слава осталась далеко в прошлом. |
Bob Dylan is 42 years old, and his time in the cultural spotlight is long since past. | Бобу Дилану 42 года, и его время в культурном внимании окружающих давно в прошлом. |
The coach took me a long way past here. So I went to the house for help. | Кучер высадил меня далеко от таверны, вот я и зашла к нему в дом. |
What's past is past. | Прошлое должно оставаться в прошлом. |
What's past is past. | Что прошло, то прошло. |
It is long past time for a complete change of personnel at all levels of the Bush administration. | Давно пришло время полностью заменить персонал на всех уровнях администрации Буша. |
Tech blogger William Long who has discussed the issue with regulators in the past wrote in his blog | Блогер Уильям Лонг, который ранее обсуждал проблему с законодателями, написал в своем блоге |
The past is the past. | Прошлое есть прошлое. |
Emilio, the past is past. | Прошлое, ушло. |
And this past summer brought a lesson that will continue through autumn and winter and long after, as long as the misery inside and outside our country persists. | Прошедшее лето дало нам урок, который останется с нами и осенью, и зимой, и ещё очень долго, пока в жизни нашей страны и за её пределами остаётся столько человеческого горя. |
All of the vowels have 3 different vowel lengths short, long or extra long (the latter appears only in the simple future and the simple past negative forms). | Все гласные имеют три различные долготы гласных краткие, долгие или удлинённые (последний появляется только в простой будущей и простой прошлой негативных формах). |
40. During the past year, Kabul has suffered for long periods from complete breakdowns of electricity and water supply. | 40. В течение прошлого года в Кабуле наблюдались длительные периоды полного прекращения электро и водоснабжения. |
The impact of the long recession of the past few years was felt most starkly in the developing countries. | Воздействие длительного периода экономического спада в последние несколько лет особенно ощущалось в развивающихся странах. |
Oh, last night is the past, and the past is past. | Вчера вечером я плохо соображал, зато могу сегодня соображать. |
In the song, he tells her he doesn't care about her shady past, as long as she loves him back. | В песне мужчина признается в любви и говорит женщине, что его не волнует её темное прошлое, пока она любит его. |
It's already past ten, past our bedtime. | Уже за десять, нам пора ложиться. |
The past two decades have shown that politically correct decisions do not produce the right results, even in the long run. | Последние два десятилетия показали, что политически правильные решения не приводят к правильным результатам, даже в долгосрочной перспективе. |
People have enjoyed such huge capital gains over the past decade that most feel like gamblers on a long winning streak. | Люди получали такую огромную прибыль с капиталов в течение последнего десятилетия, что большинство чувствует себя игроками на затяжном гребне удачи. |
Developing successful strategies will require abandoning long held assumptions that worked in the past, but that have become counterproductive myths today. | Разработка успешной стратегии потребует отказа от старых предположений, которые работали в прошлом, но сегодня стали контрпродуктивными мифами. |
Lifting the veil on the bloodbath is long overdue, but those with a past to hide seem bound to resist this. | Давно пора поднять покров тайны о кровавой бане , но складывается впечатление, что те, кому есть что скрывать о прошлом, продолжают этому сопротивляться. |
Kuniya Hiroko, a highly regarded broadcaster was also forced out of her long running show Close up Gendai this past month. | Весьма уважаемая телеведущая Хироко Куния тоже была вынуждена покинуть в этом месяце свой пост ведущей передачи Close up Gendai. |
Out of the past neergonomichny remote control trolley bus right from the dashboard, consisting of two long rows of identical tumblers . | Ушёл в прошлое неэргономичный пульт управления троллейбусом справа от приборной панели, состоящий из двух длинных рядов одинаковых тумблеров. |
Its past, heavy with confrontation and long periods of authoritarian rule, has unfortunately turned it into a nation requiring international assistance. | К сожалению, ее прошлое, изобилующее конфронтациями и длительными периодами авторитарного правления, превратило ее в страну, настоятельно требующую международной помощи. |
But my pick for the top Long News story of this past year was this one water found on the moon. | Я лично считаю самой важной Долгой Новостью прошлого года вот эту на луне найдена вода. |
As we move out, the light from these distant galaxies have taken so long, we're essentially backing up into the past. | Пока мы удаляемся, свет из этих отдаленных галактик идет так долго, мы, по сути, двигаемся назад во времени. |
If you miss following in the footsteps of history long past when visiting the Municipal House, climb the Gothic Powder Tower. | Если при посещении Муниципального дома вы все же затоскуете по истории давно минувших дней, поднимитесь на готические Пороховые ворота. |
Only then can the past truly be past. | Только тогда прошлое действительно сможет стать прошлым. |
The past should be left in the past. | Прошлое должно остаться в прошлом. |
As long as moderates keep their heads, a new Netherlands may be born out of the terrible events of the past weeks. | До тех пор пока умеренные сохраняют спокойствие, из ужасных событий минувших недель могут появиться на свет новые Нидерланды. |
Policy must also chart a stable long term course, which implies the need to reconsider the paradigm of the past 25 years. | Политики должны также разработать стабильный долговременный курс, что подразумевает необходимость пересмотра экономической модели последних 25 лет. |
Volcanic activity persisted past 5 million years BP east of the current park borders in the Mono Lake and Long Valley areas. | Вулканическая активность продолжалась и последние 5 млн лет к востоку от границ парка в районах озера Моно () и кальдеры долины Лонг (). |
As the articles had been approved by the Commission on first reading in 1990, the time for an overhaul was long past. | Поскольку статьи были утверждены Комиссией в первом чтении в 1990 году, время для коренной переработки давно прошло. |
Thanks to Constantinople's walls, that pile of brick and marble that guarded them for so long, we still have our classical past. | Благодаря стенам Константинополя, крепости из кирпича и мрамора, простоявшей столь долго, мы сохранили великое прошлое классической эры. |
Related searches : Long Long Time - Long Long Ago - Ancient Past - Past Life - Past Work - Past Continuous - Past President - Past Progressive - Past Mistakes - Past Papers - Past Behaviour - Storied Past