Translation of "luxuriant" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

and gardens luxuriant.
и сады густые ветвистые .
and gardens luxuriant.
и сады густые.
and gardens luxuriant.
и густые сады.
and gardens luxuriant.
и сады с густыми ветвистыми деревьями.
and gardens luxuriant.
и пышные сады.
and gardens luxuriant.
Прекрасные сады подымут.
and gardens luxuriant.
Сады с деревами ветвистыми.
And luxuriant gardens?
и сады густые ветвистые .
And luxuriant gardens?
и сады густые.
And luxuriant gardens?
и густые сады.
And luxuriant gardens?
и сады с густыми ветвистыми деревьями.
And luxuriant gardens?
и пышные сады.
And luxuriant gardens?
Прекрасные сады подымут.
And luxuriant gardens?
Сады с деревами ветвистыми.
and luxuriant gardens?
и сады густые ветвистые .
And enclosed gardens luxuriant.
и сады густые,
And enclosed gardens luxuriant.
сады густые (или с могучими деревьями),
And enclosed gardens luxuriant.
и сады с густыми ветвистыми деревьями,
And enclosed gardens luxuriant.
сады обильные,
And enclosed gardens luxuriant.
И возвели сады густые,
And enclosed gardens luxuriant.
Сады, обильные деревами,
Luxuriant imitations again It's really exciting
Я бы не удивился, если бы это был тот, второй.
In 2003 Gwyneth and Chris did not arrange a luxuriant celebration.
Гвинет и Крис в 2003 году не устраивали пышного торжества.
However, no advantage is gained by producing extra luxuriant leaf growth.
Однако, не следует стремиться и к чрезмерному росту ботвы.
until We seize with Our chastisement those of them that are given to luxuriant ways.
А когда Мы подвергнем наказанию изнеженных роскошью среди них, они завопят громким голосом. В мирской жизни эти грешники привыкли жить в роскоши, наслаждаться всевозможными благами и удовольствиями.
until We seize with Our chastisement those of them that are given to luxuriant ways.
до тех пор, пока Мы не подвергнем наказанию благоденствующих из них.
until We seize with Our chastisement those of them that are given to luxuriant ways.
Пока Мы тех, Кто (Наших) благ вкусил (сполна), Не поразим (ответной) карой.
until We seize with Our chastisement those of them that are given to luxuriant ways.
Дотоле, покуда Мы казнью не поразим наслаждавшихся благами среди них.
Until when We lay hold of the luxuriant ones of them with the torment, and lo! then they are imploring!
А когда Мы схватили живущих роскошно погрязших в наслаждениях и потехах из них наказанием, то вот они ревут (умоляя о помощи).
Until when We lay hold of the luxuriant ones of them with the torment, and lo! then they are imploring!
А когда Мы поразили облагодетельствованных из них наказанием, вот они вопят.
Until when We lay hold of the luxuriant ones of them with the torment, and lo! then they are imploring!
Но когда Аллах подвергнет их наказанию, и они познают вкус страданий, то они станут неистово вопить, потому что их постигнет ужасное наказание, о котором они прежде даже не подозревали. Они станут просить о помощи, но им ответят
Until when We lay hold of the luxuriant ones of them with the torment, and lo! then they are imploring!
А когда Мы подвергнем наказанию изнеженных роскошью среди них, они завопят громким голосом.
Until when We lay hold of the luxuriant ones of them with the torment, and lo! then they are imploring!
Когда Мы подвергаем богатых изнеженных из них каре, они кричат и вопят, требуя помощи и спасения.
Until when We lay hold of the luxuriant ones of them with the torment, and lo! then they are imploring!
до тех пор, пока Мы не подвергнем наказанию благоденствующих из них. И тогда уж они завопят, требуя сострадания .
Until when We lay hold of the luxuriant ones of them with the torment, and lo! then they are imploring!
Пока Мы тех, Кто (Наших) благ вкусил (сполна), Не поразим (ответной) карой. Гляди, они вопят уже (в мольбе)!
Until when We lay hold of the luxuriant ones of them with the torment, and lo! then they are imploring!
Дотоле, покуда Мы казнью не поразим наслаждавшихся благами среди них. Тогда они поднимут вопль.
until We seize with Our chastisement those of them that are given to luxuriant ways. They will then begin to groan.
А когда Мы схватили живущих роскошно погрязших в наслаждениях и потехах из них наказанием, то вот они ревут (умоляя о помощи).
until We seize with Our chastisement those of them that are given to luxuriant ways. They will then begin to groan.
А когда Мы поразили облагодетельствованных из них наказанием, вот они вопят.
until We seize with Our chastisement those of them that are given to luxuriant ways. They will then begin to groan.
А когда Мы подвергнем наказанию изнеженных роскошью среди них, они завопят громким голосом.
until We seize with Our chastisement those of them that are given to luxuriant ways. They will then begin to groan.
Когда Мы подвергаем богатых изнеженных из них каре, они кричат и вопят, требуя помощи и спасения.
Andthou beholdest the earth withered up, and when We send down thereon water, it stirreth and swelleth, and it groweth every luxuriant kind of growth.
И видишь ты землю безжизненной, а когда же Мы низводим на нее воду, она земля приходит в движение (от того, что из нее прорастают растения) и разбухает она земля (насыщаясь водой) и растит всякие великолепные (и полезные) пары (растений).
Andthou beholdest the earth withered up, and when We send down thereon water, it stirreth and swelleth, and it groweth every luxuriant kind of growth.
И видишь ты землю бесплодной, а когда Мы низводим на нее воду, она приходит в движение и разбухает и выращивает всякие прекрасные пары.
Andthou beholdest the earth withered up, and when We send down thereon water, it stirreth and swelleth, and it groweth every luxuriant kind of growth.
Но стоит Нам ниспослать на нее воду, как она приходит в движение, набухает и порождает всякие прекрасные растения.
Andthou beholdest the earth withered up, and when We send down thereon water, it stirreth and swelleth, and it groweth every luxuriant kind of growth.
Ты видишь землю ссохшейся. Но стоит Нам ниспослать ей воду, как она набухает, раздается и родит всяческие прекрасные растения.
Andthou beholdest the earth withered up, and when We send down thereon water, it stirreth and swelleth, and it groweth every luxuriant kind of growth.
(И далее) ты смотришь на безжизненную землю. Когда ж Мы на нее прольем дождем, Она вся зашевелится, набухнет И в пАрах изведет Все виды поросли прекрасной.

 

Related searches : Luxuriant Vegetation