Translation of "maintain view" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This view entails a Union whose main function is to allow and to maintain diversity and difference.
Этот взгляд определяет Союз, основной функцией которого являются разнообразие и различия.
We maintain the view that the Conference should begin negotiations on a Treaty dealing with fissile material.
По мнению Ирландии, Конференции следует начать переговоры о заключении договора о расщепляющемся материале.
This allowed them to maintain a long term view of the business and to make difficult decisions.
Это позволяло им видеть долгосрочную перспективу деятельности булочнойпекарни и принимать сложные решения.
12. It is the Commission apos s view that several factors make it advisable to maintain the current arrangement.
12. Комиссия считает, что в силу ряда факторов целесообразно сохранить существующий порядок.
It also expressed the view that the PCC should foster and maintain links with relevant organizations on this matter.
Он также выразил мнение о том, что КПК следует налаживать и укреплять связи с соответствующими организациями в этом вопросе.
Maintain Aspect
Сохранять пропорции
Maintain aspect
Сохранять пропорции
Maintain aspect
Сохранять пропорции
maintain vehicles.
ремонта и обслуживания автотранспортных средств.
Donor countries, on the other hand, are of the view that more timely reimbursements would maintain the Fund at adequate levels.
Страны же доноры, с другой стороны, считают, что на адекватном уровне Фонд могло бы поддерживать более своевременное его восполнение.
With Report Manager, users can view, subscribe to, and manage reports as well as manage and maintain data sources and security settings.
При помощи Report Manager могут просматривать и управлять отчётами, также как и управлять и оперировать источниками данных и настройками безопасности.
In the view of his delegation, UNHCR should maintain its focus on those who had first charge on its mandate the refugees.
По мнению его делегации, УВКБ следует уделять особое внимание тем, на кого в первую очередь ориентирован его мандат а именно беженцам.
The negotiations should take a balanced view of both tariff and non tariff measures, and also maintain the spotlight on technology transfer.
В ходе переговоров следует применять сбалансированный подход как к тарифным, так и к нетарифным мерам и удерживать также в поле зрения вопросы передачи технологии.
Maintain aspect ratio
Сохранять соотношения сторон
Maintain Original Aspect
Сохранять оригинальные пропорции
Maintain Current Aspect
Сохранять текущие пропорции
Maintain aspect ratio
Сохранять пропорции изображения
Maintain radio silence.
Соблюдать радиомолчание.
From Netanyahu s point of view, the Gaza problem has no satisfactory solution. His aim is to obtain and maintain calm along the border.
С точки зрения Нетаньяху, проблема Газы не имеет удовлетворительного решения.
We also view it as a vindication of his stance to maintain the independence, objectivity and impartiality of the work of the Agency.
Мы также расцениваем это как награду за то, что МАГАТЭ работает беспристрастно, объективно и транспарентно.
Maintain Aspect command toggles the option to maintain the video aspect ratio.
Команда Сохранять пропорции переключает опцию сохранения соотношения сторон.
From a global point of view, the best use of these resources is to maintain the forests, which is even possible with managed cutting.
С глобальной точки зрения, наилучший способ использования этих ресурсов заключается в сохранении лесов, что возможно даже при контролируемой вырубке.
I don t think we can afford to keep this view of the world anymore assuming we ever could and maintain this denial of reality.
Я не думаю, что мы можем дальше сохранять такую точку зрения на мир (если она у нас была) и поддерживать такое отрицание реальности.
1 I Will Maintain .
1 I Will Maintain.
Good start, maintain momentum
Хорошее начало, необходимо сохранить набранные темпы
How they maintain them?
Как эти строения поддерживаются?
Lesson 6 maintain pressure
К этому времени анархисты успешно нормализировали использование кулачного боя и уличных тактик
Do we maintain black
Нечет. Вряд ли ситуация переменится. Продолжим на черное?
You maintain your deposition?
Вы настаиваете на своих показаниях?
Ctrl Shift View Split View Expand View
Ctrl Shift Вид Разделить на две части Увеличить размер представления
Ctrl Shift View Split View Shrink View
Ctrl Shift Вид Уменьшить размер представления
Tree view, icon view and list view
Иерархический список, пиктограммы и обычный список.
View View Layouts
Вид Настройка панелей
Inside view view
Вид изнутри
View View Mode...
Вид Режим отображения...
View Link View
Вид Связать панель
View Detach View
Скрыть меню
View Reset View
Правка Шрифты...
View View Mode
Вид Режим просмотра
View View Mode
Файл Экспорт
Free space and maintain privacy
Освобождение дискового пространства и поддержка конфиденциальности
We maintain no radio communication...
У нас по прежнему нет радиосвязи.
How do you maintain authority?
Но как вы будете поддерживать свой авторитет?
It helps maintain the home.
Это помогает содержать дом.
The Panel should view Liberia s ongoing efforts to secure peace, maintain stability, and initiate economic and social transformation as a blueprint for successful post conflict transition.
Группе стоит рассмотреть настойчивые усилия Либерии обеспечить мир, поддержать стабильность и стимулировать экономические и социальные преобразования в качестве исходного плана для успешного постконфликтного переходного периода.

 

Related searches : Maintain Trust - Maintain Confidence - Maintain Access - Maintain Security - Maintain Consistency - Maintain Communication - Maintain Inventory - Maintain Compliance - Maintain Focus - Maintain Documents - Maintain Documentation - Maintain Stability