Translation of "maintain view" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Maintain - translation : Maintain view - translation : View - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This view entails a Union whose main function is to allow and to maintain diversity and difference. | Этот взгляд определяет Союз, основной функцией которого являются разнообразие и различия. |
We maintain the view that the Conference should begin negotiations on a Treaty dealing with fissile material. | По мнению Ирландии, Конференции следует начать переговоры о заключении договора о расщепляющемся материале. |
This allowed them to maintain a long term view of the business and to make difficult decisions. | Это позволяло им видеть долгосрочную перспективу деятельности булочнойпекарни и принимать сложные решения. |
12. It is the Commission apos s view that several factors make it advisable to maintain the current arrangement. | 12. Комиссия считает, что в силу ряда факторов целесообразно сохранить существующий порядок. |
It also expressed the view that the PCC should foster and maintain links with relevant organizations on this matter. | Он также выразил мнение о том, что КПК следует налаживать и укреплять связи с соответствующими организациями в этом вопросе. |
Maintain Aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
maintain vehicles. | ремонта и обслуживания автотранспортных средств. |
Donor countries, on the other hand, are of the view that more timely reimbursements would maintain the Fund at adequate levels. | Страны же доноры, с другой стороны, считают, что на адекватном уровне Фонд могло бы поддерживать более своевременное его восполнение. |
With Report Manager, users can view, subscribe to, and manage reports as well as manage and maintain data sources and security settings. | При помощи Report Manager могут просматривать и управлять отчётами, также как и управлять и оперировать источниками данных и настройками безопасности. |
In the view of his delegation, UNHCR should maintain its focus on those who had first charge on its mandate the refugees. | По мнению его делегации, УВКБ следует уделять особое внимание тем, на кого в первую очередь ориентирован его мандат а именно беженцам. |
The negotiations should take a balanced view of both tariff and non tariff measures, and also maintain the spotlight on technology transfer. | В ходе переговоров следует применять сбалансированный подход как к тарифным, так и к нетарифным мерам и удерживать также в поле зрения вопросы передачи технологии. |
Maintain aspect ratio | Сохранять соотношения сторон |
Maintain Original Aspect | Сохранять оригинальные пропорции |
Maintain Current Aspect | Сохранять текущие пропорции |
Maintain aspect ratio | Сохранять пропорции изображения |
Maintain radio silence. | Соблюдать радиомолчание. |
From Netanyahu s point of view, the Gaza problem has no satisfactory solution. His aim is to obtain and maintain calm along the border. | С точки зрения Нетаньяху, проблема Газы не имеет удовлетворительного решения. |
We also view it as a vindication of his stance to maintain the independence, objectivity and impartiality of the work of the Agency. | Мы также расцениваем это как награду за то, что МАГАТЭ работает беспристрастно, объективно и транспарентно. |
Maintain Aspect command toggles the option to maintain the video aspect ratio. | Команда Сохранять пропорции переключает опцию сохранения соотношения сторон. |
From a global point of view, the best use of these resources is to maintain the forests, which is even possible with managed cutting. | С глобальной точки зрения, наилучший способ использования этих ресурсов заключается в сохранении лесов, что возможно даже при контролируемой вырубке. |
I don t think we can afford to keep this view of the world anymore assuming we ever could and maintain this denial of reality. | Я не думаю, что мы можем дальше сохранять такую точку зрения на мир (если она у нас была) и поддерживать такое отрицание реальности. |
1 I Will Maintain . | 1 I Will Maintain. |
Good start, maintain momentum | Хорошее начало, необходимо сохранить набранные темпы |
How they maintain them? | Как эти строения поддерживаются? |
Lesson 6 maintain pressure | К этому времени анархисты успешно нормализировали использование кулачного боя и уличных тактик |
Do we maintain black | Нечет. Вряд ли ситуация переменится. Продолжим на черное? |
You maintain your deposition? | Вы настаиваете на своих показаниях? |
Ctrl Shift View Split View Expand View | Ctrl Shift Вид Разделить на две части Увеличить размер представления |
Ctrl Shift View Split View Shrink View | Ctrl Shift Вид Уменьшить размер представления |
Tree view, icon view and list view | Иерархический список, пиктограммы и обычный список. |
View View Layouts | Вид Настройка панелей |
Inside view view | Вид изнутри |
View View Mode... | Вид Режим отображения... |
View Link View | Вид Связать панель |
View Detach View | Скрыть меню |
View Reset View | Правка Шрифты... |
View View Mode | Вид Режим просмотра |
View View Mode | Файл Экспорт |
Free space and maintain privacy | Освобождение дискового пространства и поддержка конфиденциальности |
We maintain no radio communication... | У нас по прежнему нет радиосвязи. |
How do you maintain authority? | Но как вы будете поддерживать свой авторитет? |
It helps maintain the home. | Это помогает содержать дом. |
The Panel should view Liberia s ongoing efforts to secure peace, maintain stability, and initiate economic and social transformation as a blueprint for successful post conflict transition. | Группе стоит рассмотреть настойчивые усилия Либерии обеспечить мир, поддержать стабильность и стимулировать экономические и социальные преобразования в качестве исходного плана для успешного постконфликтного переходного периода. |
Related searches : Maintain Trust - Maintain Confidence - Maintain Access - Maintain Security - Maintain Consistency - Maintain Communication - Maintain Inventory - Maintain Compliance - Maintain Focus - Maintain Documents - Maintain Documentation - Maintain Stability