Translation of "make a business" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's a business decision they make.
Это было чисто деловое решение.
I'll make it my business.
Я считаю это своим делом!
Well, make it your business.
Это будет ваше дело.
It's a business that is sure to make huge profits.
Несомненно, это бизнес, который приносит огромную выгоду.
He will make a business trip to London next week.
На следующей неделе он отправится в деловую поездку в Лондон.
She will make a business trip to London next week.
Она совершит деловую поездку в Лондон на следующей неделе.
They make crooked business against you.
Они хотят обмануть вас.
Supposing I make it my business?
Полагаю, что теперь это моё дело.
Yes, I suppose some people make a business out of that.
Да, некоторые разбогатели именно так.
So here's a business plan that simply does not make any sense.
Итак, у нас есть бизнес план, который просто не имеет смысла.
You know, it's my business to make a study of human nature.
Знаете, это моё дело изучать человеческую натуру.
Give me one good reason why we couldn't make a business agreement.
Назовите мне реальную причину, почему мы не можем заключить честное деловое соглашение.
They want to plow it back into the business and make the business grow.
Они вкладывают свою прибыль снова в бизнесс для того, чтобы бизнесс рос и развивался дальше.
Doing so might even make good business sense.
Это может быть разумно и с точки зрения бизнеса.
Suspension of business, does this even make sense?
Временное закрытие, это вообще бессмысленно!
This business of trying to make myself forget!
Эта работенка заставляет забыть кто ты такая.
What do you make of this business now?
Что вы думаете об этом деле?
He wanted to make you understand he means business.
Ведь это очень серьёзный бизнес.
Make your own way, everyone to their own business!
Старина, делайте свои отчеты. В делах вы ничего не понимаете.
So you will still be in business so that you can make a living?
Значит, дальше вы будете заниматься предпринимательством, чтобы можно было жить?
Can I help it because you can't make a go out of this business?
Ты не сможешь провернуть это дело, чем я могу тебе еще помочь?
When you make a company business plan, you also have some ideal goal and vision.
Когда вы создаете бизнес план для фирмы, у вас также есть какие то идеальные цели и взгляды.
And they, according to the research, make the best business leaders.
И они, согласно исследованию, становятся лучшими бизнес лидерами.
Well, you come down here, and I'll make it your business.
Спускайтесь вниз и это станет вашей обязанностью.
Commentators noted that she could very well make a career for herself in the modeling business.
Комментаторы отметили, что она вполне могла бы сделать карьеру в модельном бизнесе.
Furthermore, a business led campaign, Make Your Mark, will help promote a spirit of enterprise in young people.
Кроме того, организованная деловыми кругами кампания Оставь свой след поможет развить у молодежи дух предпринимательства.
My first business was a dressmaking business
Моим первым бизнесом было ателье.
One day, perhaps, censorship will no longer make good business sense anywhere.
One day, perhaps, censorship will no longer make good business sense anywhere.
One day, perhaps, censorship will no longer make good business sense anywhere.
Возможно, однажды цензура перестанет играть важную роль в бизнесе где бы то ни было.
It's none of your business, and it won't make it any easier.
Это не ваше дело... и мне не станет легче.
This allowed them to maintain a long term view of the business and to make difficult decisions.
Это позволяло им видеть долгосрочную перспективу деятельности булочнойпекарни и принимать сложные решения.
The lumber business is a good, honest business.
Бизнес с древесиной хороший, честный бизнес.
A division of a business or business division (sometimes called a business sector) is one of the parts into which a business, organization or company is divided.
Подразделение (дивизия, отдел, отделение) часть компании, осуществляющая свою деятельность в рамках деятельности всей компании.
What a business!
Ну и дела!
A business meeting?
Пословни састанак?
A REAL BUSINESS?
Я хочу всё решить иначе.
A sordid business.
Я уже месяц ошибаюсь. Мерзкая история.
A wine business.
Дело с вином.
A business deal?
Нашего дела?
A nasty business.
Ну и работёнка...
A business appointment.
Клифф ужинает не дома деловая встреча.
Turning to our business for today, I have a short comment to make and two questions to pose.
Обращаясь к обсуждаемому нами сегодня вопросу, я хотел бы высказать краткое замечание и задать пару вопросов.
It makes good political sense it could make good business sense as well.
В этом есть политическая выгода, а может появиться и деловая.
I know it's none of my business, but it might make it easier.
Я знают, что это не мое дело... но, может, Вам станет легче.
Because all businesses are man made objects all business is involved with money all business is a matter of using machinery, and all those things make something inauthentic.
Это связано с тем, что все компании это рукотворные объекты и любой бизнес связан с деньгами любой бизнес так или иначе связан с использованием техники, а все эти вещи производят нечто искусственное.

 

Related searches : Make Business - Make Business Trip - Make New Business - Make Good Business - Make Your Business - Make Business With - Make Business Sense - Make Business Decisions - Make Business Simple - A Business - Make A Reserve - Make A Promotion - Make A Investigation - Make A Competition