Translation of "makes it plain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Makes - translation : Makes it plain - translation : Plain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Explain it in plain words. | Объясни простыми словами. |
Explain it in plain words. | Объясни это простыми словами. |
Explain it in plain words. | Объясните это простыми словами. |
Explain it in plain words. | Объясните простыми словами. |
These are the limits of Allah, which He makes plain for the people who have knowledge. | И вот границы Аллаха Он разъясняет их людям, которые обладают знанием. |
These are the limits of Allah, which He makes plain for the people who have knowledge. | Таковы ограничения Аллаха. Он разъясняет их для людей знающих. |
These are the limits of Allah, which He makes plain for the people who have knowledge. | Таковы уставы Аллаха, которые Он разъясняет людям верующим и обладающим знаниями. |
These are the limits of Allah, which He makes plain for the people who have knowledge. | Это законы, установленные Аллахом. Он разъясняет их для людей осведомленных. |
These are the limits of Allah, which He makes plain for the people who have knowledge. | Вот таковы Его пределы, Которые Он изъясняет тем, Кто обладает разуменьем. |
These are the limits of Allah, which He makes plain for the people who have knowledge. | Таковы уставы Бога, которые изъясняет Он людям понимающим. |
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them. | Они в День Суда придут без благодеяний.) Так подобно этому примеру разъясняет Аллах вам знамения, чтобы вы размышляли (что дает пользу вам, и чтобы вы сделали все свои расходования исключительно только ради Аллаха)! |
In this way Allah makes His Revelations plain to you for He is All Knowing, AllWise. | Так разъясняет Аллах вам Свои знамения! И Аллах знающий (Своих рабов) (и) мудрый (в Своих решениях)! |
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them. | Так разъясняет Аллах вам знамения, может быть, вы обдумаете! |
In this way Allah makes His Revelations plain to you for He is All Knowing, AllWise. | Так разъясняет Аллах вам Свои знамения! Аллах знающий, мудрый! |
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them. | Так Аллах разъясняет вам знамения, быть может, вы поразмыслите. |
In this way Allah makes His Revelations plain to you for He is All Knowing, AllWise. | Так Аллах разъясняет вам Свои знамения. Аллах Знающий, Мудрый. |
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them. | Так разъясняет Аллах вам Свои знамения, может быть, вы уразумеете! |
In this way Allah makes His Revelations plain to you for He is All Knowing, AllWise. | Он Мудр и знает, что полезно Его рабам, и даёт им подходящие для них наставления, и воздаст им за их деяния. |
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them. | Захотел бы он, чтобы сад попал под огненный вихрь и сгорел в нем? Так разъясняет Аллах вам аяты, может быть, вы поразмыслите. |
In this way Allah makes His Revelations plain to you for He is All Knowing, AllWise. | Так разъясняет вам Аллах Свои знамения. Аллах знающий, мудрый. |
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them. | Так вам Господь Свои знаменья изъясняет, Чтоб вы могли уразуметь. |
In this way Allah makes His Revelations plain to you for He is All Knowing, AllWise. | Так разъясняет вам Аллах Свои знаменья, Аллах ведь знающ, мудр безмерно! |
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them. | Так изъясняет вам Бог свои знамения может быть вы размыслите. |
In this way Allah makes His Revelations plain to you for He is All Knowing, AllWise. | Так открывает вам Бог знамения свои Бог ведущ, мудр. |
Two scotch and sodas with plain water. You take it plain, don't you? | Два виски с содовой и водой. |
Explain it in plain terms, please. | Объясните это простыми словами, пожалуйста. |
Explain it in plain terms, please. | Объясни это простыми словами, пожалуйста. |
I knew it just as plain. | Я это точно знал. |
No time. I'll eat it plain. | Успокойся, вот увидишь, я тебе такой соус приготовлю! |
It's plain as it can be | Это так просто. |
It is also known as a plain old data structure, or plain old data. | По стандарту C простой тип данных устроен в точности так, как описано. |
It makes it worth it. | Хоть какаято радость. |
Will you explain it in plain English? | Ты объяснишь это простыми словами? |
Will you explain it in plain English? | Ты объяснишь это человеческим языком? |
And leave it as an empty plain, | и оставит только ровную поверхность (на том месте, где были горы) |
And leave it as an empty plain, | и оставит их пустой долиной |
And leave it as an empty plain, | и оставит только гладкую равнину. |
And leave it as an empty plain, | И тогда на месте гор будет гладкая равнина. |
And leave it as an empty plain, | и превратит в равнину гладкую, |
And leave it as an empty plain, | Оставит ровною долиной, |
And leave it as an empty plain, | Сделает их равнинами, долинами |
You cannot watch it plain it's distorted. | Это не возможно смотреть просто так это искажённые картинки |
It was a scam, plain and simple. | План заговора оказался очень прост. |
So.. you're just eating it plain then? | Ну, то есть ты не будешь соус? |
That was with plain water, wasn't it? | Разбавить с водой, да? |
Related searches : Makes It - It Makes - It Was Plain - Made It Plain - Make It Plain - It Is Plain - Makes It More - Makes It Important - Makes It Attractive - Makes It Unlikely - Makes It Simpler - That It Makes - Makes It Unnecessary - Makes It Questionable