Translation of "makes it plain" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Explain it in plain words.
Объясни простыми словами.
Explain it in plain words.
Объясни это простыми словами.
Explain it in plain words.
Объясните это простыми словами.
Explain it in plain words.
Объясните простыми словами.
These are the limits of Allah, which He makes plain for the people who have knowledge.
И вот границы Аллаха Он разъясняет их людям, которые обладают знанием.
These are the limits of Allah, which He makes plain for the people who have knowledge.
Таковы ограничения Аллаха. Он разъясняет их для людей знающих.
These are the limits of Allah, which He makes plain for the people who have knowledge.
Таковы уставы Аллаха, которые Он разъясняет людям верующим и обладающим знаниями.
These are the limits of Allah, which He makes plain for the people who have knowledge.
Это законы, установленные Аллахом. Он разъясняет их для людей осведомленных.
These are the limits of Allah, which He makes plain for the people who have knowledge.
Вот таковы Его пределы, Которые Он изъясняет тем, Кто обладает разуменьем.
These are the limits of Allah, which He makes plain for the people who have knowledge.
Таковы уставы Бога, которые изъясняет Он людям понимающим.
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them.
Они в День Суда придут без благодеяний.) Так подобно этому примеру разъясняет Аллах вам знамения, чтобы вы размышляли (что дает пользу вам, и чтобы вы сделали все свои расходования исключительно только ради Аллаха)!
In this way Allah makes His Revelations plain to you for He is All Knowing, AllWise.
Так разъясняет Аллах вам Свои знамения! И Аллах знающий (Своих рабов) (и) мудрый (в Своих решениях)!
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them.
Так разъясняет Аллах вам знамения, может быть, вы обдумаете!
In this way Allah makes His Revelations plain to you for He is All Knowing, AllWise.
Так разъясняет Аллах вам Свои знамения! Аллах знающий, мудрый!
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them.
Так Аллах разъясняет вам знамения, быть может, вы поразмыслите.
In this way Allah makes His Revelations plain to you for He is All Knowing, AllWise.
Так Аллах разъясняет вам Свои знамения. Аллах Знающий, Мудрый.
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them.
Так разъясняет Аллах вам Свои знамения, может быть, вы уразумеете!
In this way Allah makes His Revelations plain to you for He is All Knowing, AllWise.
Он Мудр и знает, что полезно Его рабам, и даёт им подходящие для них наставления, и воздаст им за их деяния.
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them.
Захотел бы он, чтобы сад попал под огненный вихрь и сгорел в нем? Так разъясняет Аллах вам аяты, может быть, вы поразмыслите.
In this way Allah makes His Revelations plain to you for He is All Knowing, AllWise.
Так разъясняет вам Аллах Свои знамения. Аллах знающий, мудрый.
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them.
Так вам Господь Свои знаменья изъясняет, Чтоб вы могли уразуметь.
In this way Allah makes His Revelations plain to you for He is All Knowing, AllWise.
Так разъясняет вам Аллах Свои знаменья, Аллах ведь знающ, мудр безмерно!
Thus Allah makes His revelations clear and plain to you that you may ponder over them.
Так изъясняет вам Бог свои знамения может быть вы размыслите.
In this way Allah makes His Revelations plain to you for He is All Knowing, AllWise.
Так открывает вам Бог знамения свои Бог ведущ, мудр.
Two scotch and sodas with plain water. You take it plain, don't you?
Два виски с содовой и водой.
Explain it in plain terms, please.
Объясните это простыми словами, пожалуйста.
Explain it in plain terms, please.
Объясни это простыми словами, пожалуйста.
I knew it just as plain.
Я это точно знал.
No time. I'll eat it plain.
Успокойся, вот увидишь, я тебе такой соус приготовлю!
It's plain as it can be
Это так просто.
It is also known as a plain old data structure, or plain old data.
По стандарту C простой тип данных устроен в точности так, как описано.
It makes it worth it.
Хоть какаято радость.
Will you explain it in plain English?
Ты объяснишь это простыми словами?
Will you explain it in plain English?
Ты объяснишь это человеческим языком?
And leave it as an empty plain,
и оставит только ровную поверхность (на том месте, где были горы)
And leave it as an empty plain,
и оставит их пустой долиной
And leave it as an empty plain,
и оставит только гладкую равнину.
And leave it as an empty plain,
И тогда на месте гор будет гладкая равнина.
And leave it as an empty plain,
и превратит в равнину гладкую,
And leave it as an empty plain,
Оставит ровною долиной,
And leave it as an empty plain,
Сделает их равнинами, долинами
You cannot watch it plain it's distorted.
Это не возможно смотреть просто так это искажённые картинки
It was a scam, plain and simple.
План заговора оказался очень прост.
So.. you're just eating it plain then?
Ну, то есть ты не будешь соус?
That was with plain water, wasn't it?
Разбавить с водой, да?

 

Related searches : Makes It - It Makes - It Was Plain - Made It Plain - Make It Plain - It Is Plain - Makes It More - Makes It Important - Makes It Attractive - Makes It Unlikely - Makes It Simpler - That It Makes - Makes It Unnecessary - Makes It Questionable