Translation of "may cease" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Cease firing. Cease firing.
Прекратить огонь!
The Council calls on all the parties to cease military action immediately, and to respect the cease fire agreement of 14 May 1993.
Совет призывает все стороны немедленно прекратить военные действия и соблюдать соглашение о прекращении огня от 14 мая 1993 года.
Cease!
Лоло!
Cease!
играючи Ррр! Ррр!
They verify peace agreements and cease fires and may have the power of enforcement.
Они служат для проверки соблюдения мирных соглашений и прекращения огня и могут иметь полномочия на принудительные действия.
Cease communication.
Прекратить связь.
Cease firing.
Прекратить огонь!
Cease firing.
Прекратить огонь!
Aren't my days few? Cease then. Leave me alone, that I may find a little comfort,
Не малы ли дни мои? Оставь, отступи от меня,чтобы я немного ободрился,
C. Cease fire
С. Прекращение огня
I never cease.
Не надоело.
Please cease from quarreling.
Пожалуйста, перестаньте ссориться.
You cease to care.
Вам становится всё равно.
This practice must cease.
Эту практику необходимо прекратить.
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Не малы ли дни мои? Оставь, отступи от меня,чтобы я немного ободрился,
We are powerless in the hands of others and my country may cease to exist as a result.
Мы полностью зависимы от воли других, и, как следствие, моя страна может прекратить свое существование.
2008 On 9 May 2008 the APRD signed a cease fire and peace agreement with the government in Libreville.
2008 9 мая 2008 года APRD подписала соглашение о прекращении огня и мирного соглашения с правительством в Либревиле.
Such activities must cease forthwith.
Подобного рода деятельность должна быть прекращена.
(c) The cease fire line
с) линии прекращения огня
Croatia cease fire 37 500
Хорватия, зона прекращения огня
Cease to be so bitter
Переменчивость натуры
Do you never cease asking?
Тебе еще не надоело задавать вопросы?
You never cease to surprise me.
Ты не перестаёшь меня удивлять.
Cease! (it is) better for you.
Удержитесь (от этого слова) и это (будет) лучше для вас!
Cease! (it is) better for you.
Аллах повелел говорить о нем только правду, не уподобляясь иудеям и христианам, и возвестил о том, что он был всего лишь посланником Аллаха. Он достиг совершенства и взошел на самую высокую ступень, на которую только может подняться творение.
Cease! (it is) better for you.
Воистину, Аллах является Единственным Богом.
Cease! (it is) better for you.
Веруйте искренне в Аллаха и Его посланников и не говорите Бог троица .
Cease! (it is) better for you.
Удержитесь от этих слов так будет лучше для вас.
Cease! (it is) better for you.
Аллах Один Единый Бог!
Cease! (it is) better for you.
Удержитесь ко благу вашему.
But we cannot cease our efforts.
Но мы не можем прекратить наши попытки.
A. Establishment of a cease fire
А. Установление прекращения огня
Tell 'em to cease firing. Urgent.
Пусть прекратят огонь.
Stop the reaction and cease experiment.
Остановите реакцию и прекратите эксперимент.
I say again, cease the experiment.
Повторяю, остановите эксперимент.
will cease. from any other front.
...Военные действия итальянских вооруженных сил будут прекращены, однако, они будут отвечать на возможные атаки с какой бы то ни было стороны.
Give the order to cease fire.
Прекратить огонь! Прекратить огонь!
A combatant force may well refuse to cease hostilities, to disarm or to demobilize out of a legitimate concern for survival.
Воюющие силы могут вполне отказаться прекратить военные действия, разоружиться или демобилизоваться из за законных опасений за свою безопасность.
His older sister exclaimed where is the cease fire? Then she said Gaza doesn't need a cease fire anyway.
Его старшая сестра спрашивает где прекращение стрельбы? Потом она добавила, в любом случае Газу не нужно прекращение стрельбы
Violence and acts of terror must cease.
Необходимо прекратить насилие и акты террора.
Violence and acts of terror must cease.
Насилию и актам террора необходимо положить конец.
observer duties, cease fire violations, armaments recognition
обязанности наблюдателя, нарушения режима прекращения огня, распознавание видов оружия
We hope that such shipments will cease.
Мы надеемся, что такие поставки прекратятся.
to Georgia to verify cease fire compliance,
проверки соблюдения прекращения огня во исполнение резолюции 854
(a) Immediately agree to a cease fire
а) немедленно дать согласие на прекращение огня

 

Related searches : Cease Operations - Will Cease - Shall Cease - Cease Business - Cease Work - Cease From - Rights Cease - Cease Publication - Cease Performance - I Cease - Cease Doing - Cease Hostilities