Translation of "meet a concern" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Emphasis was placed on training in order to meet that concern.
Для решения этой задачи акцент делается на подготовке кадров.
149. One suggestion to meet that concern was to simply delete paragraph (3).
149. Одно из предложений, направленных на то, чтобы снять эту обеспокоенность, заключалось в том, чтобы просто исключить пункт 3.
There has been widespread concern that the tribunals might not meet the standards required for a fair trial.
Широко распространены опасения, что эти трибуналы, возможно, не будут отвечать нормам справедливого разбирательства.
Furthermore, there are multilateral mechanisms already in existence which meet the concern for diversification.
Кроме того, уже существуют многосторонние механизмы, занимающиеся решением вопроса диверсификации.
MONUC and ONUB representatives continue to communicate and meet regularly on issues of mutual concern.
Представители МООНДРК и ОНЮБ продолжают поддерживать связь друг с другом и регулярно встречаются для обсуждения представляющих общий интерес вопросов.
A major concern at that time was that financial resources seemed inadequate to meet the expected global demand for investment.
Серьезную озабоченность в то время вызывало то, что объем финансовых ресурсов представлялся неадекватным для удовлетворения ожидаемого мирового спроса на инвестиции.
Is that a concern?
Это большая проблема?
That's a minor concern.
Я думаю не (тоит об этом бе(покоит(я.
Meet a film star!
Встречайтесь с кинозвездами
Meet a rich man.
Встречу богатого мужчину...
Syria is a special concern.
Сирия также вызывает особую озабоченность.
Censorship is also a concern.
Цензура также является проблемой.
Literacy is a crucial concern.
Обеспечение грамотности является исключительно важной задачей.
(a) the matter of concern
a) предмет озабоченности
(a) Principal subjects of concern
а) Основные вопросы, вызывающие озабоченность
This could meet the concern of some institutions that fear poor management or poor utilization of the fund apos s resources.
Это могло бы развеять сомнения некоторых учреждений, опасающихся ошибок в управлении ресурсами фонда и в их использовании.
We thus meet in a climate of increased concern, while we seem daily to be moving farther and farther from the commitments made at the Millennium Summit.
Наше заседание проходит в обстановке растущей тревоги, и складывается впечатление, что с каждым днем мы все дальше отдаляемся от выполнения обязательств, взятых на Саммите тысячелетия.
They meet once a week.
Они встречаются раз в неделю.
They meet once a week.
Они видятся раз в неделю.
(e) To meet a priest
е) встречаться со священником
You'll meet a nice girl
Вы встретите хорошую девушку...
Have a guide meet them.
Пусть их ктонибудь встретит.
Security, too, remains a serious concern.
Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства.
Road safety is a grave concern.
Безопасность на дорогах серьезнейшая проблема.
Mayounah had a more pressing concern
У Майонах было более актуальное беспокойство
Economic stagnation remains a serious concern.
Экономический застой по прежнему вызывает серьезную озабоченность.
Urbanization also became a major concern.
В серьезную проблему превратилась и урбанизация.
A second concern is voter education.
50. Вызывает также озабоченность вопрос об информировании избирателей.
Concern?
Волнуется?
So this is not just a concern about lions it's a concern about communities in Africa as well.
Таким образом, все это не только беспокойство о львах, это беспокойство и обо всех сообществах Африки.
During this period, UNOMIG continued to meet regularly with the CIS peacekeeping force and the Georgian side to discuss issues of mutual concern.
В этот период МООННГ продолжала проводить регулярные встречи с миротворческими силами СНГ и грузинской стороной для обсуждения вопросов, представляющих взаимный интерес.
In response to this initiative, the market management arranged to meet the wholesalers on a regular basis to discuss formally those subjects of concern or interest to the traders.
Идя на встречу этой инициативе, руководство рынка организовало проведение по добных встреч на регулярной основе для обсуждения вопросов, касающихся общих интересов торгующих организаций.
For some, this is not a concern.
Для некоторых это не представляет проблемы.
And there was a sincere concern there.
И это было искренним беспокойством.
Significance addresses a problem of public concern
значение решение проблемы, вызывающей озабоченность общественности
Protecting the environment is a fundamental concern.
Вопросы охраны окружающей среды вызывают глубокую озабоченность.
However, funding remains a cause of concern.
Тем не менее вопрос о финансировании продолжает вызывать обеспокоенность.
It is more than a mere concern.
И речь идет не просто об обеспокоенности.
Caring for children was a global concern.
Забота о детях представляет собой проблему глобального характера.
Overcrowding is a problem of growing concern.
Все большую озабоченность вызывает проблема перенаселения.
This is a matter of grave concern.
Это вызывает серьезную озабоченность.
Drug abuse is a cause of concern.
Вызывает тревогу злоупотребление наркотиками.
Protectionism was a matter of current concern.
Вопрос о протекционизме по прежнему сохраняет свою актуальность.
Your face has a look of concern.
Ваше лицо выглядит обеспокоеным.
It has to be a constant concern.
цена микс

 

Related searches : A Meet - A Great Concern - Obviously A Concern - Express A Concern - Raises A Concern - A Serious Concern - Becoming A Concern - A Special Concern - Was A Concern - Remained A Concern - Resolve A Concern - Such A Concern - Cause A Concern