Translation of "misdemeanor proceedings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Misdemeanor - translation : Misdemeanor proceedings - translation : Proceedings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's in his interest to restore the record of his misdemeanor. | Он кровно заинтересован в восстановлении выговора. |
There s no criminal offense charge against me, only a misdemeanor charge which is still ongoing. | Против меня не было выдвинуто уголовных обвинений, только административное, которое пока в суде. |
Hundreds of misdemeanor marijuana cases are already being dropped here and in Washington State, which approved a similar measure. | Обвинения в мелких правонарушениях, связанных с марихуаной, уже снимаются в сотнях случаев здесь и в штате Вашингтон, который принял аналогичную меру. |
Proceedings | Работа семинара |
Proceedings. | Proceedings. |
Proceedings | Организация работы |
Proceedings | Обсуждения |
Legal proceedings | Дело |
Proceedings Vol. | Proceedings Vol. |
Proceedings, pp. | Proceedings, pp. |
C. Proceedings | С. Процедурные вопросы |
Proceedings closed. | лушание закрыто. |
Public and media access to proceedings and observation of judicial proceedings | Доступ общественности и средств массовой информации к судебным процессам и участие наблюдателей в судебных процессах |
D. Disciplinary proceedings | D. Дисциплинарное разбирательство |
Part One Proceedings | Часть первая ход работы |
Part One Proceedings | 2006 2007 годов |
Personal life On May 25, 2008, Noah was arrested for having an open container of alcohol and misdemeanor possession of marijuana in Gainesville, Florida. | 25 мая 2008 года Ноа был арестован во Флориде после того, как полиция обнаружила у него в машине открытую бутылку алкоголя и 20 грамм марихуаны. |
There are three types of personnel proceedings and one type of service proceedings. | Существует три вида процедур в отношении отдельных сотрудников и одна процедура, применяемая ко всей службе в целом или к отдельному подразделению. |
Termination of conciliation proceedings | Прекращение согласительной процедуры |
Transfer of criminal proceedings | Передача уголовного производства |
LPI LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED | ВУР возбуждение уголовного разбирательства |
), Proceedings of SCIL 8. | ), Proceedings of SCIL 8. |
), Proceedings of BLS 23. | ), Proceedings of BLS 23. |
), Proceedings of CLS 33. | ), Proceedings of CLS 33. |
), Proceedings of WCCFL 15. | ), Proceedings of WCCFL 15. |
), Proceedings of WECOL 96. | ), Proceedings of WECOL 96. |
), Proceedings of NELS 29. | ), Proceedings of NELS 29. |
), Proceedings of NELS 31. | ), Proceedings of NELS 31. |
), Proceedings of WCCFL 20. | ), Proceedings of WCCFL 20. |
), Proceedings of NELS 32. | ), Proceedings of NELS 32. |
), Proceedings of HILP5 (pp. | ), Proceedings of HILP5 (pp. |
Length of judicial proceedings | Продолжительность судебных разбирательств |
Creditors in insolvency proceedings | Кредиторы в рамках производства по делам о несостоятельности |
Cooperation in criminal proceedings | Сотрудничество в осуществлении уголовно процессуальных действий |
CHAPTER III. TENDERING PROCEEDINGS | ГЛАВА III. ПРОЦЕДУРЫ ТОРГОВ |
Suspension of procurement proceedings | Приостановление процедур закупок |
quot Arbitration proceedings quot . | quot Arbitration proceedings quot . |
III. SUMMARY OF PROCEEDINGS | III. РЕЗЮМЕ ПРЕНИЙ |
Conferences in Arbitral Proceedings | совещаний в ходе арбитражного разбирательства |
LEGAL PROCEEDINGS INSTITUTED . 57.55 | Начало судебного разбирательства . 57,44 |
I've started annulment proceedings. | Я подала на развод. |
Paragraph 3 applies only to criminal proceedings and primarily to proceedings at first instance. | Пункт 3 относится только к судопроизводству по уголовным делам и преимущественно к разбирательству в судах первой инстанции. |
The authority of the court's decision in criminal proceedings cannot be challenged in civil proceedings until the victim has been heard in the criminal proceedings. | Оно позволяет потерпевшему быть заслушанным в ходе уголовного процесса, прежде чем вступившее в силу постановление по уголовному делу не станет определяющим при рассмотрении гражданского иска. |
They contain data regarding the amount and conclusion of criminal proceedings and monetary fine proceedings. | Они содержат информацию о числе и результатах разбирательств уголовных дел и о наложении денежных штрафов. |
The conciliation proceedings are terminated | Согласительная процедура прекращается |
Related searches : Misdemeanor Charge - Misdemeanor Offense - Charged With Misdemeanor - Misdemeanor Or Felony - Proceedings Against - Settlement Proceedings - Formal Proceedings - Tax Proceedings - Execution Proceedings - Pending Proceedings - Divorce Proceedings - Issue Proceedings