Translation of "monetary rate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Monetary - translation : Monetary rate - translation : Rate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Lower the interest rate too much, and inflation and monetary instability result. | Если понизить процентные ставки слишком сильно, то последует инфляция и денежная нестабильность. |
An independent monetary policy requires a flexible exchange rate, not a revaluation. | Для независимой кредитно денежной политики необходим гибкий валютный курс, а не ревальвация. |
The regional economy would benefit from closer coordination of exchange rate and monetary policies. | Региональная экономика выиграет от более тесной координации обменных курсов и денежно кредитной политики. |
But China s monetary policy has been hamstrung by the tightly managed exchange rate regime. | Но кредитно денежная политика Китая хромает из за жестко контролируемого валютного режима. |
But then the link between the monetary base and the rate of inflation was severed. | Но тогда связь между денежной базой и темпами инфляции была разорвана. |
Once there, traditional monetary policy becomes impotent, as the interest rate tool is no longer usable. | В данной ситуации традиционная кредитно денежная политика становится бессильной, поскольку процентная ставка больше не используется как её инструмент. |
So, for now, China can bring monetary expansion under control while keeping the exchange rate fixed. | Таким образом, сейчас Китай может осуществлять контроль над денежной экспансией, пока он удерживает установленный курс обмена. |
From 2005 to 2015, the monetary base soared at an annual rate of 17.8 , whereas the CPI increased at an annual rate of just 1.9 . | С 2005 до 2015 года, денежная база выросла в годовом исчислении на 17,8 , в то время как индекс потребительских цен вырос лишь на 1,9 за год. |
A fixed rate was seen as a nominal anchor against inflation, forcing disciplined monetary and fiscal policies. | Фиксированный курс рассматривался как номинальный привязка к инфляции, требующая дисциплинированной монетарной и фискальной политики. |
Instead of ensuring price stability, monetary policy would be feeding a further increase in the inflation rate. | Вместо обеспечения стабильности цен, денежная политика будет кормить и дальнейшее увеличение уровня инфляции. |
Monetary and fiscal stimulus in most countries has done little to slow down the rate of job losses. | Принятые во многих странах налоговые и монетарные программы стимулирования мало что сделали для того, чтобы замедлить рост безработицы. |
Only by acknowledging the limits to knowledge can monetary and exchange rate policies have a better chance of succeeding. | Только посредством признания неполноты знаний, могут кредитно денежная и валютная политики обрести больший шанс на успех. |
Thus, costs associated with giving up an independent monetary policy and a flexible exchange rate would not be significant. | Таким образом, затраты, связанные с отказом от независимой денежной политики и гибкого курса валют, не будут значительными. |
Given the high rate of growth in China s money supply, there could be considerable pressures for the yuan to actually depreciate, because a rate of monetary growth that exceeds the growth rate of economic activity tends to cause a currency s exchange rate to fall. | Это можно будет определить только тогда, когда у всех участников экономической деятельности появится возможность свободно решать, где они желают разместить свои финансовые средства. |
Given the high rate of growth in China s money supply, there could be considerable pressures for the yuan to actually depreciate, because a rate of monetary growth that exceeds the growth rate of economic activity tends to cause a currency s exchange rate to fall. | Учитывая высокие темпы роста денежной массы в Китае, можно ожидать сильное давление, направленное на девальвацию юаня, поскольку темпы роста денежной массы, превышающие темпы роста экономики, обычно взывают падение курса валюты. |
Otherwise, China s central bank must focus on keeping the exchange rate stable and doesn t have a truly independent monetary policy. | В противном случае, центральный банк Китая должен сосредоточиться на том, чтобы удерживать обменный курс стабильным, и у него нет действительно независимой валютной политики. |
This would bolster the credibility of monetary policy, enabling the candidates to lower their inflation and exchange rate risk premiums. | Такая политика поддержит кредитоспособность фискальной политики, дав возможность этим странам сократить инфляцию и премиальный риски на валютный курс. |
As a result, the period since the financial crisis of 1998 has generated serious problems for monetary and exchange rate policies. | В результате, со времени финансового кризиса 1998 года в сфере кредитно денежной и валютной политики возникли серьезные проблемы. |
Some Governments had even to impose restrictive measures to capital inflows, given their implications for monetary, exchange rate and interest policies. | Правительствам некоторых стран пришлось даже ввести меры по ограничению притока капитала, учитывая его последствия для политики в области кредитно денежных отношений, обменных курсов и процентных ставок. |
A single currency means a single monetary policy and a single interest rate, even if economic conditions particularly cyclical conditions differ substantially among the member countries of the European Economic and Monetary Union (EMU). | Единая валюта означает единую кредитно денежную политику и единые процентные ставки, даже если экономические условия очень цикличные условия у стран участниц Европейского экономического и валютного союза значительно различаются. |
By early adoption I mean the shortest permissible period of time two years following a new member subordinating its monetary policy to the fiscal and monetary constraints of the exchange rate mechanism (ERM II). | Под ранним принятием подразумевается наикратчайший допустимый период времени два года следующий за подчинением новыми членами ЕЭС своей кредитно денежной политики финансовым и валютным ограничениям Механизма регулирования обменных курсов ЭВС II (ERM II). |
one monetary authority (European Central Bank) one monetary policy | Страны зоны евро имеют единую валюту, управление которой осуществляется одним валютным органом (Европейский Центральный Банк) одной валютной политикой, |
Monetary Mystification | Денежная мистификация |
Monetary Policy. | Монетарная политика. |
monetary policy | политике |
Monetary System | Денежная система |
The Fed s actions have involved what former Fed governor Larry Meyer calls liquidity tools, as opposed to interest rate based monetary policy. | Действия Федерального Резерва включали то, что его бывший директор Ларри Мейер называет инструментами ликвидности , в отличие от кредитно денежной политики, основанной на регулировании процентных ставок. |
On the one hand, pegging local currencies to the dollar renders monetary policy completely ineffective, as in a fixed exchange rate regime. | С одной стороны, привязка местных валют к доллару полностью сводит на нет эффективность валютной политики (как и при режиме фиксированного обменного курса). |
Strict monetary policy has brought inflation down and the introduction of the new currency resulted in a stable exchange rate during 1994. | Основные экономические реформы в 1994 году осуществлялись в сфере приватизации и в сельскохозяйственном секторе. |
This will inevitably make fixed exchange rate links crack under pressure as the same monetary policy cannot possibly be appropriate for both regions. | Это неизбежно приведёт к разрушению фиксированных связей обменных курсов под давлением, поскольку одна и та же кредитно денежная политика не может подойти обоим регионам. |
But what could take the place of the stable exchange rate as an anchor for monetary policy and for tying down inflation expectations? | Но что может занять место стабильного валютного курса в качестве якоря для кредитно денежной политики и уменьшения инфляционных ожиданий? |
But there are strong reasons for the Fed to postpone interest rate hikes and to keep monetary policy expansionary over the coming quarters. | Но также существуют веские причины для того, чтобы ФРС отложила повышение процентных ставок и сохранила экспансионистскую денежно кредитную политику в следующих кварталах. |
In July 2005, the International Monetary Fund (IMF) reported that the economy grew at a rate of 7.5 per cent in 2004 05. | В июле 2005 года Международный валютный фонд (МВФ) опубликовал данные, показывающие темпы экономического роста в этой стране в 2004 05 году на уровне 7,5 процента. |
Argentina s Monetary Mess | Монетарный беспорядок в Аргентине |
China s Monetary Sterilization | Монетарная стерилизация Китая |
The Monetary Cosmopolitans | Космополиты денежно кредитной политики |
International Monetary Fund. | International Monetary Fund. |
Monetary Reconstruction , 1922. | Monetary Reconstruction, 1922. |
International Monetary Fund | Африканский союз |
International Monetary Fund | Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде. |
International Monetary Fund | Международного валютного фонда |
THE MONETARY SYSTEM | ДЕНЕЖНАЯ СИСТЕМА |
Finally, policymakers in developing and developed countries alike must recognize that global economic governance discussions cannot focus exclusively on monetary and exchange rate issues. | И, наконец, высокопоставленные политики, как в развивающихся, так и в развитых странах должны признать, что дискуссии о глобальном экономическом управлении не могут быть ориентированы исключительно на проблемы, связанные с валютами и обменными курсами валют. |
These reform measures should reduce inflation and balance of payments difficulties through sound fiscal and monetary policies and a competitive and flexible exchange rate. | Эти реформы должны быть направлены на снижение инфляции и уменьшение трудностей в области платежного баланса за счет проведения рациональной бюджетно финансовой и кредитно денежной политики и установления конкурентоспособного и гибкого валютного курса. |
Monetary policy is a more complex and difficult balancing act. A more aggressive interest rate policy would likely reduce asset prices (or at least slow the rate of appreciation), increase adjustable rate debt service burdens, and trigger additional balance sheet distress and disorderly deleveraging, such as foreclosures. | Кредитно денежная политика является более сложным и трудным балансовым актом. |
Related searches : Monetary Or Non-monetary - Monetary And Non-monetary - Monetary Contribution - Monetary Items - Monetary Aggregates - Monetary Stability - Monetary Instruments - Monetary Affairs - Monetary Costs - Monetary Fine - Monetary Payment - Monetary Transactions - Monetary Integration