Translation of "must be aged" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Members must be aged at least 18 years
возраст членов общества должен быть не менее 18 лет
Aged in Wood happens to be a fine play.
Старость в лесу замечательная пьеса.
'Aged indeed!
Как постарел?
The learner could be middle aged, could be as young as 20.
Может мыть он среднего возраста, может быть ему только двадцать.
The learner could be middle aged, could be as young as 20.
Может быть он среднего возраста, может быть ему только двадцать.
Unemployment among those aged 20 24 should be more troubling.
Безработица среди тех, кому от 20 до 24 лет, должна вызывать большее беспокойство.
For dual filament lamps, each filament shall be aged separately.
Для ламп с двумя нитями накала каждая нить должна подвергаться старению отдельно.
Aged, I hope.
Выдержанное, я надеюсь.
Middle aged, tall.
Рослая, средних лет.
Pursuant to article 377.4 of the Code, the questioning of children aged under 14 must be conducted in the presence of an education professional or psychologist.
Согласно статье 377.4 вышеупомянутого Кодекса допрос несовершеннолетних лиц в возрасте до 14 лет ведется в присутствии педагогического работника или психолога.
Care aged him quickly.
Забота быстро его состарила.
She is aged seventeen.
Ей семнадцать лет.
David Mindadze, aged 27.
David Mindadze, aged 27.
George Migriauli, aged 28.
George Migriauli, aged 28.
Families and their young, adult and aged members must have incentives and encouragement to move towards a responsive autonomy.
Семьи и их молодое поколение, взрослые и пожилые их члены должны иметь стимулы и поощрения, которые способствовали бы их ответной независимости.
You must be mad... you must be crazy
Но у меня большие накладные расходы.
Where a woman has two or more children aged 18 months, the break must last for at least one hour.
При наличии двух или более детей в возрасте полутора лет продолжительность перерыва устанавливается не менее часа.
Probationary periods may not be set with regard to persons aged under 18.
Запрещается устанавливать испытательный срок в отношении лиц моложе 18 лет.
Catch up vaccination will be offered to girls aged between 16 and 18 from autumn 2009, and girls aged between 15 and 17 from autumn 2010.
Эта кампания по охвату предложит пройти прививку девушкам в возрасте 16 18 лет с осени 2009 идевушкам в возрасте 15 17 лет с осени 2010.
He has aged and matured.
Постарел, заматерел.
Ms. Ketevan Lotishvili, aged 41.
Ms. Ketevan Lotishvili, aged 41.
Boss has aged a lot!
Босс очень постарел.
I know women aged sixty
Я знаю женщин в возрасте шестьдесят
I'd suddenly aged a lot.
Я ужасно постарел.
You use aged, grated Parmesan.
Нужен хороший пармезан.
So it must be true they must be different.
Поэтому это должно быть правдой они наверняка разные .
So it must be true they must be different.
Поэтому здесь ошибки быть не может это разные виды .
Bill must be tall, not Bill must be deductive.
Билл должен быть высокий, не Билл должен быть дедуктивный.
Must be.
Чтото не так?
Love must be without any, must.
Любовь должна быть без, необходимо.
The 2011 census showed that 18 of residents were aged 15 years and under, 60 were aged 16 64 and 23 were aged 65 and over.
Согласно 18 населения находится в возрасте от 0 до 15 лет, 60 16 24 лет и 23 65 и больше, в сравнении с 20 по данным переписи 2001 года.
Will I give birth when I am old and this my husband be aged?
Неужели я рожу, когда я (уже) старуха, и этот, муж мой старик.
Will I give birth when I am old and this my husband be aged?
Неужели я рожу, когда я старуха. И этот муж мой старик.
Will I give birth when I am old and this my husband be aged?
И тогда ангелы сообщили ей весть о скором рождении Исхака и последующем появлении на свет Йакуба. Радостная весть также явилась для нее неожиданной, и она с удивлением воскликнула Неужели у меня будет ребенок?
Will I give birth when I am old and this my husband be aged?
Неужели я рожу? Ведь я старуха, и мой муж старик.
Will I give birth when I am old and this my husband be aged?
Как я могу родить, когда я стара, и мой муж, как видите сами, столь же стар, а у подобных ему уже не может быть детей? Поистине, то, что мы услышали, клянусь Аллахом, очень удивительно!
Will I give birth when I am old and this my husband be aged?
Ведь я старуха. И муж мой старик.
Will I give birth when I am old and this my husband be aged?
Мне ли рожать, когда я и сама стара, И этот муж мой столь же стар?
Will I give birth when I am old and this my husband be aged?
Мне ли родить, когда я уже одряхлевшая в летах, когда он, мой муж, уже старик?
Filament lamps shall first be aged at their test voltage for approximately one hour.
3.4.1 Лампы накаливания должны предварительно в течение около часа подвергаться старению при испытательном напряжении.
Ms. Narges Ghanbari, aged 34, schoolteacher, said to be held in Masjed Soleiman prison.
Г жа Наргиз Ганбари, 34 лет, школьная учительница, содержится, как полагают, в тюрьме Мазджид Сулейман.
One must be strong, one must be above all prejudices.
Нужно быть сильным, подняться над предрассудками.
Of them, 7 per cent were aged under 6, 79 per cent were aged between 7 and 15, and 14 per cent were aged 16 and over.
Из общего числа проживающих в детских домах 7 дети до 6 лет, 79 в возрасте 7 15 лет, 14 16 лет и старше.
In 2002, 32.6 per cent of the population was aged under 15 years, 63.9 per cent aged 15 64 and 3.5 per cent aged 65 years and over.
человек, а плотность населения 1,4 человека на км2, причем она существенно варьируется по отдельным аймакам, районам и городам.
Now I'm a middle aged guy.
Теперь я человек среднего возраста,

 

Related searches : To Be Aged - Must Be - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased - Must Be Lit - Must Be Revoked - Must Be Sourced - Must Be Insured - Must Be Incurred - Must Be Typewritten - Must Be Caused