Translation of "must be proved" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He proved to be honest.
Он подтвердил свою честность.
It's proved to be useful.
Теперь мы будет переводить из полярных координат в Декартовы.
This proved to be unworkable.
Это решение оказалось неоправданным.
That remains to be proved.
Это ещё предстоит доказать.
Unwarranted interference in the internal political dynamics of Somalia has proved counter productive and must be ruled out.
Произвольное вмешательство во внутренние политические процессы в Сомали дало обратные результаты, и его следует исключить.
China s victory proved to be Pyrrhic.
Победа Китая не стоила свеч.
But appearances proved to be deceptive.
Но внешние проявления оказались обманчивыми.
The news proved to be true.
Новости подтвердились.
The rumor proved to be true.
Слух подтвердился.
The rumor proved to be true.
Сплетня оказалась правдой.
He proved to be a spy.
Он оказался шпионом.
This can be proved by contradiction.
Легко убедиться, что formula_72.
This assessment proved to be correct.
Такая оценка оказалась правильной.
We must recognize that democracy has proved its worth around the world.
Мы должны признать, что достоинства демократической системы были доказаны разными странами мира.
The situation in the world had proved that disarmament must be considered in the broader context of international security.
41. Положение в мире свидетельствует о том, что разоружение следует рассматривать в более широком контексте международной безопасности.
Sixthly, detainees in Darfur who were not indicted or proved guilty of crimes specified under the law must be released.
Шестое условие связано с освобождением задержанных в Дарфуре лиц, которым не были предъявлены обвинительные заключения и вина которых в совершении наказуемых по закону преступлений не была доказана.
The experiment must have proved successful, because by 1819 England had nine lightships.
Эксперимент оказался успешными, потому что к 1819 году в Англии было девять плавучих маяков.
Every calculation proved to be disastrously wrong.
Все эти расчёты оказались трагическими ошибками.
Nonetheless, SDRs have proved to be useful.
Тем не менее СПЗ доказали свою полезность.
The secretary proved to be a spy.
Секретарша оказалась шпионкой.
The secretary proved to be a spy.
Секретарь оказался шпионом.
He proved to be an ideal husband.
Он оказался идеальным мужем.
She proved to be a great musician.
Она оказалась великим музыкантом.
Tom proved to be a real gentleman.
Том оказался истинным джентльменом.
Commercially, the album proved to be successful.
Коммерчески, альбом оказался успешным.
The shot, however, proved to be fatal.
Однако позднее выяснилось, что этот выстрел оказался смертельным.
Fortunately, her lump proved to be benign.
К счастью, ее опухоль оказалась доброкачественной.
Proved to be from an unborn child.
Это нерожденный ребенок.
I must disagree with these gentlemen presently, until we, until this is irrefutably proved.
Но я могу не согласиться с точкой зрения этих господ, пока мы неопровержимо не докажем все это.
I believe that they will be proved wrong.
Я верю, что они окажутся неправы.
But, they proved to be my greatest support.
Но они действительно поддержали меня.
The Register has proved to be a success.
Функционирование этого Регистра с полным основанием можно отнести к числу успехов.
Alas, this has not proved to be sufficient.
К сожалению, этого оказалось недостаточно.
This has certainly proved to be the case.
Получилось именно так, как мы думали.
like it proved to be in the past.
Она прекрасна в роли хозяйки, что доказывала не раз.
Well, Laura proved to be a fine employee.
Что ж, Лора доказала, что она прекрасный работник.
Under the Convention, the punishment must relate to a specific act, while under Aruban law this does not have to be proved.
В соответствии с Конвенцией наказание должно быть связано с конкретным действием, а в законодательстве Арубы доказывать эту связь необязательно.
The Convention stipulates that degrees and periods of studies must be assessed and recognised in another country unless substantial differences are proved.
Согласно Конвенции, степени и периоды обучения должны оцениваться и признаваться в других странах, если нет доказательств наличия существенных различий.
Proved!
Доказана!
Bell's theorem proved that every quantum theory must either violate local realism or counterfactual definiteness.
Теорема Белла доказывает, что любая квантовая теория должна нарушать локальный реализм либо Counterfactual_definiteness.
I must emphasize once again that the CD has proved its value in the past.
Я должен вновь подчеркнуть, что в прошлом КР доказала свою ценность.
But the forecast proved to be far too optimistic.
Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным.
In other words, Kipling could yet be proved wrong.
Другими словами, Киплинга все еще можно опровергнуть.
That proved to be a lot of bovine stercus.
Так вот это была именно лапша на уши.
My first impression of him proved to be correct.
Моё первое впечатление о нём оказалось верным.

 

Related searches : Will Be Proved - Should Be Proved - Be Proved Correct - Not Be Proved - Must Be - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased - Must Be Lit - Must Be Revoked - Must Be Sourced - Must Be Insured - Must Be Incurred - Must Be Typewritten