Translation of "must be proved" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Must - translation : Must be proved - translation : Proved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He proved to be honest. | Он подтвердил свою честность. |
It's proved to be useful. | Теперь мы будет переводить из полярных координат в Декартовы. |
This proved to be unworkable. | Это решение оказалось неоправданным. |
That remains to be proved. | Это ещё предстоит доказать. |
Unwarranted interference in the internal political dynamics of Somalia has proved counter productive and must be ruled out. | Произвольное вмешательство во внутренние политические процессы в Сомали дало обратные результаты, и его следует исключить. |
China s victory proved to be Pyrrhic. | Победа Китая не стоила свеч. |
But appearances proved to be deceptive. | Но внешние проявления оказались обманчивыми. |
The news proved to be true. | Новости подтвердились. |
The rumor proved to be true. | Слух подтвердился. |
The rumor proved to be true. | Сплетня оказалась правдой. |
He proved to be a spy. | Он оказался шпионом. |
This can be proved by contradiction. | Легко убедиться, что formula_72. |
This assessment proved to be correct. | Такая оценка оказалась правильной. |
We must recognize that democracy has proved its worth around the world. | Мы должны признать, что достоинства демократической системы были доказаны разными странами мира. |
The situation in the world had proved that disarmament must be considered in the broader context of international security. | 41. Положение в мире свидетельствует о том, что разоружение следует рассматривать в более широком контексте международной безопасности. |
Sixthly, detainees in Darfur who were not indicted or proved guilty of crimes specified under the law must be released. | Шестое условие связано с освобождением задержанных в Дарфуре лиц, которым не были предъявлены обвинительные заключения и вина которых в совершении наказуемых по закону преступлений не была доказана. |
The experiment must have proved successful, because by 1819 England had nine lightships. | Эксперимент оказался успешными, потому что к 1819 году в Англии было девять плавучих маяков. |
Every calculation proved to be disastrously wrong. | Все эти расчёты оказались трагическими ошибками. |
Nonetheless, SDRs have proved to be useful. | Тем не менее СПЗ доказали свою полезность. |
The secretary proved to be a spy. | Секретарша оказалась шпионкой. |
The secretary proved to be a spy. | Секретарь оказался шпионом. |
He proved to be an ideal husband. | Он оказался идеальным мужем. |
She proved to be a great musician. | Она оказалась великим музыкантом. |
Tom proved to be a real gentleman. | Том оказался истинным джентльменом. |
Commercially, the album proved to be successful. | Коммерчески, альбом оказался успешным. |
The shot, however, proved to be fatal. | Однако позднее выяснилось, что этот выстрел оказался смертельным. |
Fortunately, her lump proved to be benign. | К счастью, ее опухоль оказалась доброкачественной. |
Proved to be from an unborn child. | Это нерожденный ребенок. |
I must disagree with these gentlemen presently, until we, until this is irrefutably proved. | Но я могу не согласиться с точкой зрения этих господ, пока мы неопровержимо не докажем все это. |
I believe that they will be proved wrong. | Я верю, что они окажутся неправы. |
But, they proved to be my greatest support. | Но они действительно поддержали меня. |
The Register has proved to be a success. | Функционирование этого Регистра с полным основанием можно отнести к числу успехов. |
Alas, this has not proved to be sufficient. | К сожалению, этого оказалось недостаточно. |
This has certainly proved to be the case. | Получилось именно так, как мы думали. |
like it proved to be in the past. | Она прекрасна в роли хозяйки, что доказывала не раз. |
Well, Laura proved to be a fine employee. | Что ж, Лора доказала, что она прекрасный работник. |
Under the Convention, the punishment must relate to a specific act, while under Aruban law this does not have to be proved. | В соответствии с Конвенцией наказание должно быть связано с конкретным действием, а в законодательстве Арубы доказывать эту связь необязательно. |
The Convention stipulates that degrees and periods of studies must be assessed and recognised in another country unless substantial differences are proved. | Согласно Конвенции, степени и периоды обучения должны оцениваться и признаваться в других странах, если нет доказательств наличия существенных различий. |
Proved! | Доказана! |
Bell's theorem proved that every quantum theory must either violate local realism or counterfactual definiteness. | Теорема Белла доказывает, что любая квантовая теория должна нарушать локальный реализм либо Counterfactual_definiteness. |
I must emphasize once again that the CD has proved its value in the past. | Я должен вновь подчеркнуть, что в прошлом КР доказала свою ценность. |
But the forecast proved to be far too optimistic. | Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным. |
In other words, Kipling could yet be proved wrong. | Другими словами, Киплинга все еще можно опровергнуть. |
That proved to be a lot of bovine stercus. | Так вот это была именно лапша на уши. |
My first impression of him proved to be correct. | Моё первое впечатление о нём оказалось верным. |
Related searches : Will Be Proved - Should Be Proved - Be Proved Correct - Not Be Proved - Must Be - Must Be Rebuilt - Must Be Pleased - Must Be Lit - Must Be Revoked - Must Be Sourced - Must Be Insured - Must Be Incurred - Must Be Typewritten