Translation of "nature of crisis" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The second crisis facing mankind is economic in nature.
Второй кризис, перед которым стоит человечество, носит экономический характер.
And another crisis in inevitable it is in the very nature of capitalism.
А следующий кризис неизбежен такова природа капитализма.
The multifaceted nature of the crisis in southern Africa poses particular resourcing challenges.
Многоаспектный характер кризиса в южной части Африки крайне затрудняет задачу мобилизации ресурсов.
That is exactly the nature of the recurrent crisis in the developing countries.
Именно в этом суть неизменно терзающего развивающиеся страны кризиса.
Sweden is of the view that the acute crisis in Nicaragua is basically political in nature.
Швеция полагает, что острый кризис в Никарагуа в основном носит политический характер.
However, the precise nature of the water crisis will vary, with different pressure points in different regions.
При этом, однако, характер подобных кризисов будет неодинаков, и разные регионы столкнутся с различными проблемами.
30 percent decrease of production in the context of increasing population, that's a food crisis. It's global in nature.
снижение производства на 30 процентов , в контексте роста населения, это продовольственный кризис. Глобального масштаба.
That is the nature of the behavioral response to crisis and why a bad status quo can persist.
Это является природой поведенческого ответа на кризис и причиной почему неприятный статус кво может сохраняться.
46. Management of abundance is crucial to avoid some new quot debt crisis quot of a different nature in the 1990s.
46. Рациональное использование избыточных ресурсов крайне важно для того, чтобы избежать нового quot кризиса задолженности quot , но уже иного характера, в 90 е годы.
Moreover, the Fed promoted broader economic views about deregulation and the self stabilizing nature of markets that the crisis has discredited.
Кроме того, Совет Федерального Резерва поддерживал более широкие экономические точки зрения об отмене госконтроля и о самостабилизирующейся природе рынков, которые дискредитировал кризис.
Given the nature and gravity of the crisis, it was brutally obvious what the priorities for the G 20 should be.
Учитывая сущность и опасность кризиса, было очевидно, какими должны были быть приоритеты большой двадцатки .
(However, if the crisis follows reforms, populist politicians may win by blaming the reforms, instead of their incomplete nature, as in Argentina.)
(Однако, если кризис следует за реформами, популистские политические деятели могут победить, обвиняя сами реформы, а не их неполную природу, как произошло в Аргентине.)
The fragile nature of the current situation is reflected in the Palestinian economy, which, despite modest improvements, is still in a state of crisis.
Нестабильный характер нынешней ситуации отражается на палестинской экономике, которая, несмотря на скромные достижения, все еще находится в состоянии кризиса.
Through nature, the nature of the universe and the nature of man, we shall seek truth.
Через природу, природу человека иль Вселенной,
Nature of indicators
Характер индикаторов
Nature of measures
Характер мер
'Wonder of nature...'
Природы чудо...
238. The intricate nature of the present world crisis must be grasped in its entirety before effective action to resolve it will be possible.
238. Необходимо четко понять сложный характер нынешнего мирового кризиса во всей его полноте, прежде чем можно будет предпринять эффективные действия по его преодолению.
Nature doesn't belong to us. We are part of Nature.
Природа нам не принадлежит. Мы часть природы.
But is the question one of monetizing nature, or of valuing nature?
Но вопрос стоит о монетизации природы или об определении ее ценности?
He did eventually come to understand the nature and severity of the crisis, and then took decisive steps that contributed to halting the economic freefall.
Он действительно в конечном счете пришел к пониманию природы и серьезности кризиса, а затем принял решающие меры, которые помогли остановить экономический упадок.
There is no need here to set out in detail the nature of the crisis, since this is well described in the report of the Secretary General.
Здесь нет никакой необходимости детально излагать характер этого кризиса, поскольку он всесторонне описан в докладе Генерального секретаря.
Do not venture outside, for any reason, until the nature of this crisis has been determined and until we can advise what course of action to take.
Не следует выходить наружу по какой либо причине, пока природа этого кризиса не определена, и пока мы не сможем сообщить, какие действия необходимо предпринять.
Nature doesn't belong to us. We are a part of Nature.
Природа нам не принадлежит. Мы часть природы.
The Nature of Thermodynamics .
The Nature of Thermodynamics .
The Nature of Diamonds .
The Nature of Diamonds .
The Unity of Nature .
The Unity of Nature .
Intellectual Mastery of Nature.
Intellectual Mastery of Nature.
The Nature of G.P.
The Nature of G.P.
The Nature of Life .
The Nature of Life .
Nature of the topic
А. Характер темы
Nature of the produce
Страна происхождения и (необязательно) название района производства или национальное, региональное или местное наименование.
A. Nature of attendance
А. Характер участия
lovers of Nature there.
Любители природы там.
The religion of nature
Благоговение перед природой
A NATURE OF CONNECTlONS
ПРИРОДА ОБЪЕДИНЕНИЙ
Something of this nature.
Что то в этом роде.
Something of that nature.
Что то в этом роде.
The Rio Earth Summit marked an historic turning point in the long struggle to increase international awareness about the true nature of the global environmental crisis.
Всемирная Конференция на высоком уровне в Рио является историческим поворотным моментом в длительной борьбе, направленной на то, чтобы мир более остро осознал подлинный характер глобального экологического кризиса.
And I was thinking, well I'm trying to think nature, nature, nature.
Я все думал, ну или пытался думать природа, природа, природа.
Anatomy of a Crisis
Анатомия кризиса
Europe s Crisis of Leadership
Кризис руководства в Европе
A Crisis of Trust
Кризис доверия
A Crisis of Understanding
Кризис понимания
Origins of the crisis
Начало кризиса

 

Related searches : Of Nature - Periods Of Crisis - Crisis Of Sorts - Crisis Of Conscience - Crisis Of Credibility - Times Of Crisis - Sense Of Crisis - Time Of Crisis - Crisis Of Confidence - Crisis Of Identity - Period Of Crisis - Arc Of Crisis - State Of Crisis