Translation of "needs assistance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assistance - translation : Needs - translation : Needs assistance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom needs assistance. | Тому нужно содействие. |
Tom needs medical assistance. | Том нуждается в медицинской помощи. |
Identification of technical assistance needs | Определение потребностей в технической помощи |
Summary of Technical Assistance Needs | Резюме потребностей в технической помощи |
Others may identify particular assistance needs. | Другие государства могут определить конкретные потребности в плане оказания помощи. |
Timor Leste still needs international assistance. | Тимор Лешти все еще нуждается в помощи международного сообщества. |
65. Development assistance needs re thinking. | 65. Необходимо переосмыслить весь вопрос о помощи в целях развития. |
C. Delivery of assistance and special needs | Оказание помощи и особые потребности |
To achieve this, Afghanistan needs more development assistance. | Чтобы достичь это, Афганистану нужно больше помощи на развитие. |
(b) Matching needs and offers of development assistance. | b) Увязывание потребностей и предложений по линии оказания помощи в целях развития. |
(a) Assistance to the Palestinian people priorities and needs | а) Помощь палестинскому народу приоритеты и потребности |
The Committee will continue to enhance dialogue about assistance needs with States in order to ensure that assistance is better tailored to their real needs. | Комитет продолжит укрепление диалога с государствами относительно потребностей в помощи, с тем чтобы обеспечить наибольшую адаптацию такой помощи к их реальным потребностям. |
Assistance needs for reconstruction continue to be urgent and great. | Потребности в помощи на нужды восстановления по прежнему носят неотложный и масштабный характер. |
Africa needs not substantial but massive assistance for its development. | Для обеспечения развития стран африканского континента требуется не просто существенная, а широкомасштабная помощь. |
The identified assistance needs may be divided into two categories domestic capacity building needs and information exchange. | Выявленные потребности в помощи можно разделить на две категории потребности в создании внутреннего потенциала и обмен информацией. |
Humanitarian assistance must be provided on the basis of existing needs. | Гуманитарная помощь должна оказываться на основе учета существующих потребностей. |
It also advocates the inclusion of gender needs in humanitarian assistance. | Он также выступает за учет гендерных потребностей в деятельности по оказанию гуманитарной помощи. |
I turn first to needs related to official assistance for development. | Официальная помощь на нужды развития. |
UNDP assistance was essential to meet the needs of the country. | Помощь ПРООН насущно необходима для удовлетворения потребностей страны. |
This coverage needs to be further consolidated and expanded if assistance and protection needs are to be addressed consistently. | Такой охват необходимо дополнительно расширить и укрепить для обеспечения последовательного удовлетворения потребностей в помощи и защите. |
Some form of international assistance will remain indispensable to meet those needs. | Для удовлетворения медицинских потребностей потребуется сохранить в той или иной форме оказание международной помощи. |
Their protection and assistance needs thus remain an important priority for CIREFCA. | Таким образом, необходимость их защиты и оказания им помощи остается одной из важнейших приоритетных задач для МКЦАБ. |
Thus, the new Cambodia needs aid and assistance from the international community. | Поэтому новой Камбодже необходима помощь и поддержка международного сообщества. |
These requirements and needs can only be met by adequate international assistance. | Эти потребности и нужды могут быть удовлетворены лишь путем адекватной международной помощи. |
Grenada still needs additional assistance from the international community, and we appeal to all Member States to lend such assistance. | Гренада все еще нуждается в дополнительной помощи международного сообщества, и мы обращаемся ко всем государствам членам с призывом об оказании такой помощи. |
The evaluations will also act as blue prints for identifying technical assistance needs. | Проведенные оценки будут служить также исходной опорой при определении требуемой этим странам технической помощи. |
The volume of financial and other resources for assistance needs to be increased. | Надо увеличить объем финансовых и других ресурсов в целях оказания помощи. |
UNHCR has continued its efforts to improve the delivery of assistance, especially to those beneficiaries with special protection and assistance needs. | УВКБ продолжало свои усилия по совершенствованию оказания помощи, особенно тем бенефициарам, которые нуждаются в особой защите и помощи. |
Associated with the preparation of needs information is the identification of priorities for assistance. | Вопрос о подготовке информации о потребностях тесно связан с вопросом об определении приоритетных направлений оказания помощи. |
Considerably more assistance needs to reach farmers directly as a disincentive for poppy cultivation. | Непосредственно до крестьян должны доходить большие объемы помощи в качестве стимула для отказа от выращивания мака. |
Effective coordination of humanitarian assistance at all levels, based on actual needs, is imperative. | Крайне необходимо обеспечить координацию гуманитарной помощи на всех уровнях, исходя из реальных потребностей. |
Moreover, assistance must be accurately targeted and appropriate to the needs of the people. | Кроме того, необходимо тщательно направлять помощь и добиваться, чтобы она соответствовала потребностям людей. |
To that effect, the Committee will continue to prepare assessments of countries' assistance needs. | В этой связи Комитет продолжит подготовку оценок потребностей стран в помощи. |
Funding mechanisms provide financial assistance to help address a country's technical and capacity needs. | Варианты, связанные с существующим внешним учреждением |
Funding mechanisms provide financial assistance to help address a country's technical and capacity needs. | Механизмы финансирования обеспечивают финансовую помощь, способствующую удовлетворению потребностей той или иной страны в технической области или области создания потенциала. |
The specific protection and assistance needs of adolescents are still not receiving adequate attention. | До сих пор не уделяется адекватного внимания особым потребностям в защите и помощи, имеющимся у подростков. |
Undertake diagnostic studies on sectors and areas where countries would need assistance (needs assessment) | провести диагностические исследования в тех секторах и областях, где странам может понадобиться помощь (оценка потребностей) |
Therefore some planning and financing assistance needs to be made available for such activities. | Поэтому им необходимо предоставлять определенную помощь по линии планирования и финансирования такой деятельности. |
Phase 1 Assessment of region specific and country specific training and technical assistance needs | Этап 1 Оценка конкретных потребностей регионов и стран в отношении подготовки кадров и технической помощи |
Subsequently, the humanitarian assistance programme has been continually updated in response to changing needs. | Впоследствии Программа чрезвычайной помощи последовательно обновлялась с учетом изменяющихся потребностей. |
As a result, needs assessment missions are now an important prerequisite for electoral assistance. | В результате в настоящее время миссии по оценке потребностей стали важным предварительным условием для оказания помощи в проведении выборов. |
They had also defined their needs in the field of technical and financial assistance. | Они определили также свои потребности в области технической и финансовой помощи. |
Moreover, because needs varied, assistance should be decided on a case by case basis. | Кроме того, в связи с различием в потребностях решение об оказании помощи должно приниматься на индивидуальной основе. |
The Law On Social Assistance structures the social assistance system, making it purposeful and in line with the needs of the community and its notions about social assistance. | Закон о социальной помощи формирует систему социальной помощи, придавая ей целенаправленный характер и ориентируя ее на потребности населения и его представления о социальной помощи. |
23. The Government needs technical assistance and data processing equipment to strengthen its capacities to effectively coordinate the delivery of humanitarian assistance. | 23. Правительству необходима техническая помощь и оборудование для обработки данных в целях расширения его возможностей эффективной координации доставки гуманитарной помощи. |
Related searches : International Assistance - Housing Assistance - Additional Assistance - Assistance Program - External Assistance - Foreign Assistance - Your Assistance - Request Assistance - Development Assistance - Relocation Assistance - Road Assistance - Educational Assistance