Translation of "needs assistance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom needs assistance.
Тому нужно содействие.
Tom needs medical assistance.
Том нуждается в медицинской помощи.
Identification of technical assistance needs
Определение потребностей в технической помощи
Summary of Technical Assistance Needs
Резюме потребностей в технической помощи
Others may identify particular assistance needs.
Другие государства могут определить конкретные потребности в плане оказания помощи.
Timor Leste still needs international assistance.
Тимор Лешти все еще нуждается в помощи международного сообщества.
65. Development assistance needs re thinking.
65. Необходимо переосмыслить весь вопрос о помощи в целях развития.
C. Delivery of assistance and special needs
Оказание помощи и особые потребности
To achieve this, Afghanistan needs more development assistance.
Чтобы достичь это, Афганистану нужно больше помощи на развитие.
(b) Matching needs and offers of development assistance.
b) Увязывание потребностей и предложений по линии оказания помощи в целях развития.
(a) Assistance to the Palestinian people priorities and needs
а) Помощь палестинскому народу приоритеты и потребности
The Committee will continue to enhance dialogue about assistance needs with States in order to ensure that assistance is better tailored to their real needs.
Комитет продолжит укрепление диалога с государствами относительно потребностей в помощи, с тем чтобы обеспечить наибольшую адаптацию такой помощи к их реальным потребностям.
Assistance needs for reconstruction continue to be urgent and great.
Потребности в помощи на нужды восстановления по прежнему носят неотложный и масштабный характер.
Africa needs not substantial but massive assistance for its development.
Для обеспечения развития стран африканского континента требуется не просто существенная, а широкомасштабная помощь.
The identified assistance needs may be divided into two categories domestic capacity building needs and information exchange.
Выявленные потребности в помощи можно разделить на две категории потребности в создании внутреннего потенциала и обмен информацией.
Humanitarian assistance must be provided on the basis of existing needs.
Гуманитарная помощь должна оказываться на основе учета существующих потребностей.
It also advocates the inclusion of gender needs in humanitarian assistance.
Он также выступает за учет гендерных потребностей в деятельности по оказанию гуманитарной помощи.
I turn first to needs related to official assistance for development.
Официальная помощь на нужды развития.
UNDP assistance was essential to meet the needs of the country.
Помощь ПРООН насущно необходима для удовлетворения потребностей страны.
This coverage needs to be further consolidated and expanded if assistance and protection needs are to be addressed consistently.
Такой охват необходимо дополнительно расширить и укрепить для обеспечения последовательного удовлетворения потребностей в помощи и защите.
Some form of international assistance will remain indispensable to meet those needs.
Для удовлетворения медицинских потребностей потребуется сохранить в той или иной форме оказание международной помощи.
Their protection and assistance needs thus remain an important priority for CIREFCA.
Таким образом, необходимость их защиты и оказания им помощи остается одной из важнейших приоритетных задач для МКЦАБ.
Thus, the new Cambodia needs aid and assistance from the international community.
Поэтому новой Камбодже необходима помощь и поддержка международного сообщества.
These requirements and needs can only be met by adequate international assistance.
Эти потребности и нужды могут быть удовлетворены лишь путем адекватной международной помощи.
Grenada still needs additional assistance from the international community, and we appeal to all Member States to lend such assistance.
Гренада все еще нуждается в дополнительной помощи международного сообщества, и мы обращаемся ко всем государствам членам с призывом об оказании такой помощи.
The evaluations will also act as blue prints for identifying technical assistance needs.
Проведенные оценки будут служить также исходной опорой при определении требуемой этим странам технической помощи.
The volume of financial and other resources for assistance needs to be increased.
Надо увеличить объем финансовых и других ресурсов в целях оказания помощи.
UNHCR has continued its efforts to improve the delivery of assistance, especially to those beneficiaries with special protection and assistance needs.
УВКБ продолжало свои усилия по совершенствованию оказания помощи, особенно тем бенефициарам, которые нуждаются в особой защите и помощи.
Associated with the preparation of needs information is the identification of priorities for assistance.
Вопрос о подготовке информации о потребностях тесно связан с вопросом об определении приоритетных направлений оказания помощи.
Considerably more assistance needs to reach farmers directly as a disincentive for poppy cultivation.
Непосредственно до крестьян должны доходить большие объемы помощи в качестве стимула для отказа от выращивания мака.
Effective coordination of humanitarian assistance at all levels, based on actual needs, is imperative.
Крайне необходимо обеспечить координацию гуманитарной помощи на всех уровнях, исходя из реальных потребностей.
Moreover, assistance must be accurately targeted and appropriate to the needs of the people.
Кроме того, необходимо тщательно направлять помощь и добиваться, чтобы она соответствовала потребностям людей.
To that effect, the Committee will continue to prepare assessments of countries' assistance needs.
В этой связи Комитет продолжит подготовку оценок потребностей стран в помощи.
Funding mechanisms provide financial assistance to help address a country's technical and capacity needs.
Варианты, связанные с существующим внешним учреждением
Funding mechanisms provide financial assistance to help address a country's technical and capacity needs.
Механизмы финансирования обеспечивают финансовую помощь, способствующую удовлетворению потребностей той или иной страны в технической области или области создания потенциала.
The specific protection and assistance needs of adolescents are still not receiving adequate attention.
До сих пор не уделяется адекватного внимания особым потребностям в защите и помощи, имеющимся у подростков.
Undertake diagnostic studies on sectors and areas where countries would need assistance (needs assessment)
провести диагностические исследования в тех секторах и областях, где странам может понадобиться помощь (оценка потребностей)
Therefore some planning and financing assistance needs to be made available for such activities.
Поэтому им необходимо предоставлять определенную помощь по линии планирования и финансирования такой деятельности.
Phase 1 Assessment of region specific and country specific training and technical assistance needs
Этап 1 Оценка конкретных потребностей регионов и стран в отношении подготовки кадров и технической помощи
Subsequently, the humanitarian assistance programme has been continually updated in response to changing needs.
Впоследствии Программа чрезвычайной помощи последовательно обновлялась с учетом изменяющихся потребностей.
As a result, needs assessment missions are now an important prerequisite for electoral assistance.
В результате в настоящее время миссии по оценке потребностей стали важным предварительным условием для оказания помощи в проведении выборов.
They had also defined their needs in the field of technical and financial assistance.
Они определили также свои потребности в области технической и финансовой помощи.
Moreover, because needs varied, assistance should be decided on a case by case basis.
Кроме того, в связи с различием в потребностях решение об оказании помощи должно приниматься на индивидуальной основе.
The Law On Social Assistance structures the social assistance system, making it purposeful and in line with the needs of the community and its notions about social assistance.
Закон о социальной помощи формирует систему социальной помощи, придавая ей целенаправленный характер и ориентируя ее на потребности населения и его представления о социальной помощи.
23. The Government needs technical assistance and data processing equipment to strengthen its capacities to effectively coordinate the delivery of humanitarian assistance.
23. Правительству необходима техническая помощь и оборудование для обработки данных в целях расширения его возможностей эффективной координации доставки гуманитарной помощи.

 

Related searches : International Assistance - Housing Assistance - Additional Assistance - Assistance Program - External Assistance - Foreign Assistance - Your Assistance - Request Assistance - Development Assistance - Relocation Assistance - Road Assistance - Educational Assistance