Translation of "new wording" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
b The underlining indicates new wording. | b Подчеркивание в тексте применяется для выделения новых формулировок. |
The new wording would read as follows | Новая формулировка гласит |
This new wording was introduced by Decree Law No. 62 2004 of 22 March 2004. | Эта новая редакция была принята Декретом законом 62 2004 22 марта. |
A concern was expressed that the new wording would inject an undesirable degree of subjectivity. | Было высказано опасение, что новая формулировка привносит нежелательную степень субъективности. |
The current wording of paragraph 5 should be replaced with the following wording | Нынешнюю формулировку пункта 5 следует заменить следующими словами |
Ms. MARRERO (Cuba) said that her delegation would like to be consulted on the new wording. | Г жа МАРРЕРО (Куба) говорит, что ее делегация хотела бы участвовать в консультациях относительно новой формулировки. |
The Chairperson accepted that wording. | Председатель поддержал эту формулировку. |
The following wording is suggested | Предлагаются следующие формулировки |
1.2 Wording of the paragraph | 1.2 Текст пункта |
3.3.1 Add a new special provision 6xx (for UN numbers 3077 and 3082) with the following wording | 3.3.1 Включить новое специальное положение 6хх (для ООН 3077 и 3082) следующего содержания |
The new wording of this Procedure will have greater emphasis on provision of information through the telecommunications networks. | В этой резолюции указывается также на необходимость регулярной систематизации и обновления информации в зависимости от того, насколько быстро она меняется. |
New territory was covered in particular with the wording of the postulates for economic efficiency and social solidarity. | Прорыва в новых областях удалось достичь, в частности, благодаря формулированию постулатов экономической эффективности и социальной солидарности. |
Obviously, the wording could be different. | Сформулировать данное предложение можно, безусловно, по разному. |
Indeed, the wording is almost identical. | В самом деле, формулировки этих пунктов практически идентичны. |
Then my wording must've been wrong. | Тогда моя формулировка, должно быть ошибочна. |
Unfortunately, the wording used here is different. | К сожалению, используемая здесь формулировка является иной. |
The Chairperson suggested wording to that effect. | Председатель предложил соответствующий текст. |
Her delegation therefore supported the proposed wording. | Поэтому делегация оратора поддерживает предложенную формулировку. |
This wording does not reflect the facts. | Эта формулировка не отражает факты. |
He would like to hear the proposal for new wording referred to earlier by the representative of the United States. | Ему хотелось бы ознакомиться с предлагаемой новой формулировкой, о которой ранее говорил представитель Соединенных Штатов Америки. |
I'll be happy if you propose a better wording. | Буду рад, если вы предложите лучшую формулировку. |
Smith, however, never viewed the wording to be infallible. | Джозеф Смит не дожил до окончания строительства храма. |
Several delegations supported the wording proposed in paragraph 1. | Ряд делегаций поддержали предложенную формулировку пункта 1. |
Thus our proposed wording for paragraph 8 would read | Таким образом, предложена нами формулировка пункта 8 будет гласить |
The proposed wording was redrafted and is reproduced below | Ниже приводится предложенный текст с внесенными в него редакционными изменениями |
The wording similar agreement might have to be specified. | Формулировку аналогичное соглашение , возможно, потребуется конкретизировать. |
The wording of the new MBA oath draws on one adopted in 2006 by the Thunderbird School of Global Management, based in Arizona. | Слова новой клятвы магистра управления бизнесом близки к тексту, принятому в 2006 в Тандербердской школе глобального менеджмента, расположенной в Аризоне. |
Vague in wording and unnecessarily broad in scope, the new laws sparked widespread fear that Article 23 will lead to curtailment of basic rights. | Эти новые законы, с туманными формулировками и слишком большим охватом, вызвали у всех опасения, что после их принятия Статью 23 начнут использовать для урезания основных прав. |
Attention must be paid to the effect of the actual wording of the Commentary if the wording is drastic, local courts might ignore the changes. | Необходимо обратить внимание на эффект, порождаемый фактическими формулировками Комментария если они являются категоричными, то местные суды будут игнорировать изменения. |
At the fourth session, the Chairperson suggested the following wording | На четвертой сессии Председатель предложил следующую формулировку |
At the fourth session the Chairperson suggested the following wording | На четвертой сессии Председатель предложил следующую формулировку |
NB Underlined text is where wording differs from 1984 resolution. | NB Подчеркнутый текст содержит формулировки, отличающиеся от резолюции 1984 года. |
(c) Drastic wording and far reaching statements should be avoided | c) следует избегать радикальных формулировок и далеко идущих заявлений |
The wording of paragraph (b) had left the question unresolved. | Формулировка пункта b) оставляет данный вопрос неурегулированным. |
Why, for example, could we not quite simply add a new item entitled New and additional issues , to use a wording which has been agreed upon by all of you, dear colleagues? | Почему бы, например, не добавить в нее просто напросто новый пункт, который был бы озаглавлен, согласно отныне согласованной всеми вами, дорогие коллеги, формулировке новые и дополнительные проблемы ? |
She would like the wording of the resolutions to be checked. | Она хотела бы проверить формулировку резолюций. |
However, his delegation was prepared to work towards more appropriate wording. | В то же время его делегация готова принять участие в разработке более приемлемой формулировки. |
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) said that his delegation preferred the original wording. | Г н ЧИКАНДА (Зимбабве) говорит, что его делегация предпочитает первоначальную формули ровку. |
In this context, an alternative wording to paragraph 14 could be | В этом контексте пункт 4 мог бы быть дан в следующей альтернативной формулировке |
For paragraph 17, Sweden would like to propose the following wording | Швеция хотела бы предложить следующую формулировку пункта 17 |
The wording of draft article 10 therefore seemed the most appropriate. | Поэтому очень удачной представляется формулировка проекта статьи 10. |
A few delegations have also discussed the wording of the provision. | Несколько делегаций также обсудили формулировку этого положения. |
I suggest changing the wording so that the paragraph would read | Я предлагаю изменить формулировку, чтобы пункт звучал следующим образом |
Wow, it's actually amazingly difficult to find the exact right wording. | На самом деле это удивительно сложно найти правильную точную формулировку. Но я думаю, что вы поняли идею. |
Not only did the new resolution omit several positive elements in resolution 57 86, but controversial wording was inserted, further removing the new text from the letter and the spirit of resolution 52 30. | В новой резолюции не только опущены некоторые позитивные элементы, содержавшиеся в резолюции 57 86, но в него включена спорная формулировка, еще больше отдалившая новый текст от буквы и духа резолюции 52 30. |
Related searches : Legal Wording - Standard Wording - Exact Wording - In Wording - Broad Wording - Common Wording - Correct Wording - Original Wording - English Wording - Question Wording - Wording Changes - Draft Wording - Some Wording