Translation of "nice and cosy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cosy - translation : Nice - translation : Nice and cosy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How cosy. | Как удобно. |
It's really cosy. | Тут, правда, уютно. |
It's pretty cosy here. | Тут довольно уютно. |
Now, that's not cosy. | Теперь уже не уютно. |
Your house looks so cosy. | Ваш дом выглядит таким уютным. |
Your house looks so cosy. | Твой дом выглядит таким уютным. |
Your house looks so cosy. | Ваш дом так уютно выглядит. |
Your house looks so cosy. | Твой дом так уютно выглядит. |
Small cosy house, near the ocean. | Уютный домик на берегу океана. |
It sure was a cosy setup. | Да уж,уютное было местечко |
Where it'll be cosy in winter. | И чтобы зимой ему было тепло. |
Relations between The Gambia and Senegal are not cosy. | Отношения между Гамбией и Сенегалом не особенно тёплые. |
It all sounds very cosy, Miss Rakubian, | Представьте себе! Как мило, мисс Ракубиан. |
Well, right cosy in here, ain't it? | О, как здесь уютно, не так ли? |
Or perhaps you'd sooner be caught by the tide with our friend Jem here on a nice, comfortable, cosy part of the beach. That's it. | Или, может, хотите утонуть в бурных водах прилива вместе с вашим дружком Джемом? |
Children, there's nothing better than a cosy Sunday. | Дети, нет ничего лучше, чем воскресенье, проведенное в уютной домашней обстановке |
I found the kitchen and a cosy little room for us. | Я нашла кухню и небольшую уютную комнату для нас. |
wine and dine in a cosy cafe tucked away in a narrow alley | пообедать в одном из уютных кафе, спрятанных в узких переулках |
Adjacent to the monastery there is a basic guesthouse and small but cosy restaurant. | Сейчас в монастыре есть гостевой дом и маленький, но уютный ресторан. |
Nice, very nice. Nice, very nice. | Красивый, очень красивый. |
The comparatively small and cosy premises of the museum make it a nice place to have a meeting with friends, exchange opinions, learn something new not just from film professionals but the other visitors as well. | Небольшие, уютные помещения музея место для встреч, обмена мнениями и новостями не только для профессионалов кино, но и для всех любителей этого искусства. |
And that's really nice. That's really nice. | И это приносит мне огромную радость! |
Nice, nice. | Здорово. |
We chant nice slogans, were nice and cute | Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пафистами ! |
Nice. Just nice? | мило просто мило? |
Nice, Caroline, very nice. | Убаво, Каролина, многу убаво. |
Okay, nice, very nice. | Хорошо, здорово, очень здорово. |
She's nice, very nice. | Она славная. Очень славная. |
Oh, very nice. Nice. | О, миломило. |
Nice and warm. | Есть на что, да? |
Nice and wellbred. | Воспитан и хорош. |
Large and nice. | Πросторно и красиво. |
Nice and deep. | Глубокая. |
Nice and otherwise. | Хороших и наоборот. |
Nice and cozy. | десь очень уютно. |
Nice and comfortable. | Здесь вам будет удобно. |
Gentle light, baroque decoration and finish of light bricks create the cosy hospitality atmosphere of an Italian family restaurant. | Мягкое освещение, декоративные предметы интерьера в стиле барокко, отделка из светлого кирпича создают уютную атмосферу гостеприимства итальянского семейного ресторана. |
Nice... parties, rooms full of flowers and music, nice people. | Хорошо... партии, комнаты, полные цветов и музыки, хороших людей |
A Nice Mess in Nice | ПутаНИЦА в Ницце |
Nice show, Daniel, nice show. | Здорово получилось, Дэниел. |
Wow, very nice, very nice. | Здорово, высший класс! |
Tomainia... very nice, very nice. | Томения... мило, мило. |
That's very nice, very nice. | Это отлично, отлично. |
It's nice and warm. | Погода тёпленькая. |
And be so nice. | И так приятно. |
Related searches : Warm And Cosy - Charming And Cosy - Nice And - Nice Nice - Tea Cosy - Cosy Atmosphere - Cosy Up - Cosy Room - Cosy Nook - Cosy Weekend - Cosy Blanket - Cosy Comfort - Cosy Village