Translation of "night sweats" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I'm sticky with sweat. Night sweats. | Да, всё тело побаливает. |
10 day history of fevers, night sweats, bloody sputum she's coughing up blood muscle pain. | с десятидневной лихорадкой, ночными потоотделениями, кровянистой мокротой она кашляет кровью и мышечной болью. |
When a man sweats in the morning it's either because he's had a very good night, or a very bad night. | Никогда. Если мужчина с утра отмокает,.. ...это означает либо очень хорошую ночь, либо очень плохую. |
I get the meat sweats. | Меня прошибает пот от мясных блюд. |
Everyone sweats as he's able. | Все потеют, как умеют. |
That sweats out a lot of things. | С паром все выходит. |
but, like a lackey, from the rise to set sweats in the eye of Phoebus and all night sleeps in Elysium. | Подёнщиком с зари и до зари В сиянье Феба трудится, а ночью Он спит в Элизии. |
One who has experience, who sweats for a living! | Тех, у кого есть опыт, кто тяжело трудится для жизни! |
He sweats a lot and laughs. I don't like him. | Он потеет, смеется, мне это не нравится |
So basically now we're eating yeast sweats sweat, burps and starch guts. | Поэтому мы едим кишки крахмала и дрожжевой пот и отрыжку. |
We have a 28 year old healthy woman, no travel history, unclear , doesn't smoke, doesn't drink. 10 day history of fevers, night sweats, bloody sputum she's coughing up blood muscle pain. | У нас есть 28 летняя здоровая женщина, никогда не выезжавшая за пределы родных мест, (неразборчиво), некурящая, не пьющая алкогольные напитки, с десятидневной лихорадкой, ночными потоотделениями, кровянистой мокротой она кашляет кровью и мышечной болью. |
Night. Night. | Доброй ночи. |
Good night. Good night. Good night. | спокойной ночи спокойной ночи спокойной ночи |
Night after night. | Случилось то, чего я так боялся день за днем, ночь за ночью. |
All night last night and the night before. | Всю эту и прошлую ночь. |
Tuesday night. Tuesday night. | Ночь вторника. |
Good night. Good night. | Спокойной ночи. |
GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. | Доброй ночи. |
Good night. Good night. | До свидания. |
Good night. Good night. | Доброй ночи... |
Good night. Good night. | Спокойной ночи. |
Good night. Good night. | покойной ночи. покойной ночи. |
Night. Good night, darling. | Доброй ночи, дорогая. |
Good night. Good night. | До свиданья. |
Good night, Bill, good night. | Спокойной ночи, Билл. |
Good night, Charles. Good night. | Доброй ночи, Чарльз. |
Good night. Good night, grandma. | Доброй ночи, бабушка. |
Play Silent Night, Holy Night. | Сыграй Тихая ночь, святая ночь . |
Good night. Oh, good night. | спокойной ночи о, спокойной ночи |
Good night. Good night, Mona. | Доброй ночи, Мона. |
Good night. Good night, JR. | До свидания, Джей Ар. |
Good night, Ma. 'Night, Pa. | Доброй ночи, ма и па. |
Good night, Madame. Good night. | Доброй ночи. |
Good night, Mr. Rainsford. Good night. | Спокойной ночи, мистер Рейнсфорд. |
Shoulder to shoulder, Night after night, | Плечом к плечу. И телом к телу, |
Good night, Ned. Good night, Johnny. | Спокойной ночи, Нед. |
Good night, dear. Good night, darling. | До свидания, дорогая. |
Good night, Charles. Good night, Charles. | Спокойной ночи, Чарльз |
'Night, Mr. Edwards. 'Night, Ms. Jorgensen. | Доброй ночи, мистер Эдвардс. |
Good night. Good night, Mayor Kelly. | Спокойной ночи. |
Good night, Daddy. Good night, son. | Спокойной ночи, папа. |
Last night? What about last night? | А что случилось прошлой ночью? |
Van Gogh The Starry Night Transfigured Night | Ван Гог Звёздная ночь Преображенная ночь |
Express night after night they display knowledge. | Express ночь ночи открывает знание. |
Night this New Year's night clerk sterility, | Ночь ночь клерк эту новогоднюю бесплодия, |
Related searches : Night Night - Night After Night - This Night - Night Guard - Night View - Sunday Night - Tomorrow Night - Friday Night - Night Bell - Night-robe - Night Latch - Night-line