Translation of "no bad feelings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
No hard feelings? No hard feelings. | Без обид? |
No hard feelings. | Я не в обиде. |
No hard feelings. | Не куксись. |
No hard feelings. | Без всяких там мыслей. |
No hard feelings. | Я не смеюсь над тобой. |
I have no feelings. | У меня нет чувств. |
No hard feelings, sucker! | Не бери все так близко к сердцу, долбоёб! |
No hard feelings, huh? | Без обиды, да? |
No hard feelings, Jess. | Не принимай близко к сердцу, Джесс. |
No no feelings, I'm not in love. | Нет, нет чувства, что я не в любви. |
No hard feelings, I hope. | Надеюсь, никто не обиделся? |
Elephants ain't got no feelings. | Слоны не чувствуют боли. |
Elisa has no motherly feelings. | Элиса не проявляет никаких материнских чувств. |
All those feelings of good, bad, right and wrong are all learned. | Все чувства, что хорошо, что плохо, правильно или неправильно приобретены. |
He pays no attention to others' feelings. | Он не обращает внимания на чувства других людей. |
No one is exempt from these feelings. | Никто не свободен от таких ощущений. |
Because you have feelings for Cooper. No! | Потому что у тебя чувства к Куперу. |
No. Sure. We mustn't hurt his feelings. | Мы не должны его расстраивать. |
Oh, no, Georgette, you're hurting my feelings. | О нет, Жоржетта, ты меня без ножа режешь. |
You have no feelings for the people. | Ты никого не можешь любить. |
There's no bad weather, there's bad clothing. | Не бывает плохой погоды, бывает плохая одежда. |
No, no, as bad as... | Да нет, мы совсем не злые. |
No, that's bad. | Нет, это плохо. |
No hard feelings, but you're still tight fisted. | Значит, не обижаешься? |
I want no hard feelings in my house. | Не хочу в своем доме вражды. |
And I have no personal feelings about this. | У меня нет никаких предубеждений. |
There are no bad technologies, just as there are no bad children. | Нет плохих технологий. Как и нет плохих детей. |
No, no, do not feel bad. | Нет, нет, не вините себя. |
No, tonight was bad. | Сегодня плохо. |
No, no, no, we're not in bad shape. | Нет, нет, нет, с деньгами у нас всё нормально... |
He has absolutely no respect for other people's feelings. | Он абсолютно не уважает чувства других людей. |
She loves herself, she has no feelings for you. | Она любит только себя, У неё нет к тебе никаких чувств. |
... anditbeingamisunderstanding,we'll call it square, with no hard feelings... | ...мы решили не держать на тебя зла. |
You know my personal feelings are of no consequence. | Мои личные отношения к делу не относятся. |
Not bad, not bad. No serious injuries so far. | Неплохо, неплохо. До сих пор ни одной серьезной травмы. |
Bad weather is no obstacle. | Плохая погода не помеха. |
There are no bad boy. | Есть не плохой мальчик. |
Sister, is it bad? No. | Сестра, дело плохо? |
No, it's not that bad... | Не бойся, не исключат... |
No wonder business is bad. | Не удивительно, что бизнес идёт плохо. |
Well, not too bad, no. | Ну, не так уж и плохо, нет. |
No bad news, I hope? | Надеюсь, новости хорошие? |
I had no idea of the depth of her thoughts and feelings ... She had kept all these feelings to herself . | Позже Ханна Гослар пришла к выводу, что если бы Анна знала о том, что Отто жив, она бы сумела продержаться до освобождения. |
No matter how bad it is, or how bad it gets | Неважно, как сложно это, или как сложно это получить |
There is no feeling that real feelings are at risk here.'. | Она выражает свои чувства в письме. |
Related searches : Bad Feelings - Without Bad Feelings - No Bad - No Hard Feelings - No Bad News - No Bad Thing - No Bad Intentions - Bad - Inner Feelings - Evoke Feelings - Share Feelings - Guilt Feelings - Trigger Feelings