Translation of "no bad feelings" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

No hard feelings? No hard feelings.
Без обид?
No hard feelings.
Я не в обиде.
No hard feelings.
Не куксись.
No hard feelings.
Без всяких там мыслей.
No hard feelings.
Я не смеюсь над тобой.
I have no feelings.
У меня нет чувств.
No hard feelings, sucker!
Не бери все так близко к сердцу, долбоёб!
No hard feelings, huh?
Без обиды, да?
No hard feelings, Jess.
Не принимай близко к сердцу, Джесс.
No no feelings, I'm not in love.
Нет, нет чувства, что я не в любви.
No hard feelings, I hope.
Надеюсь, никто не обиделся?
Elephants ain't got no feelings.
Слоны не чувствуют боли.
Elisa has no motherly feelings.
Элиса не проявляет никаких материнских чувств.
All those feelings of good, bad, right and wrong are all learned.
Все чувства, что хорошо, что плохо, правильно или неправильно приобретены.
He pays no attention to others' feelings.
Он не обращает внимания на чувства других людей.
No one is exempt from these feelings.
Никто не свободен от таких ощущений.
Because you have feelings for Cooper. No!
Потому что у тебя чувства к Куперу.
No. Sure. We mustn't hurt his feelings.
Мы не должны его расстраивать.
Oh, no, Georgette, you're hurting my feelings.
О нет, Жоржетта, ты меня без ножа режешь.
You have no feelings for the people.
Ты никого не можешь любить.
There's no bad weather, there's bad clothing.
Не бывает плохой погоды, бывает плохая одежда.
No, no, as bad as...
Да нет, мы совсем не злые.
No, that's bad.
Нет, это плохо.
No hard feelings, but you're still tight fisted.
Значит, не обижаешься?
I want no hard feelings in my house.
Не хочу в своем доме вражды.
And I have no personal feelings about this.
У меня нет никаких предубеждений.
There are no bad technologies, just as there are no bad children.
Нет плохих технологий. Как и нет плохих детей.
No, no, do not feel bad.
Нет, нет, не вините себя.
No, tonight was bad.
Сегодня плохо.
No, no, no, we're not in bad shape.
Нет, нет, нет, с деньгами у нас всё нормально...
He has absolutely no respect for other people's feelings.
Он абсолютно не уважает чувства других людей.
She loves herself, she has no feelings for you.
Она любит только себя, У неё нет к тебе никаких чувств.
... anditbeingamisunderstanding,we'll call it square, with no hard feelings...
...мы решили не держать на тебя зла.
You know my personal feelings are of no consequence.
Мои личные отношения к делу не относятся.
Not bad, not bad. No serious injuries so far.
Неплохо, неплохо. До сих пор ни одной серьезной травмы.
Bad weather is no obstacle.
Плохая погода не помеха.
There are no bad boy.
Есть не плохой мальчик.
Sister, is it bad? No.
Сестра, дело плохо?
No, it's not that bad...
Не бойся, не исключат...
No wonder business is bad.
Не удивительно, что бизнес идёт плохо.
Well, not too bad, no.
Ну, не так уж и плохо, нет.
No bad news, I hope?
Надеюсь, новости хорошие?
I had no idea of the depth of her thoughts and feelings ... She had kept all these feelings to herself .
Позже Ханна Гослар пришла к выводу, что если бы Анна знала о том, что Отто жив, она бы сумела продержаться до освобождения.
No matter how bad it is, or how bad it gets
Неважно, как сложно это, или как сложно это получить
There is no feeling that real feelings are at risk here.'.
Она выражает свои чувства в письме.

 

Related searches : Bad Feelings - Without Bad Feelings - No Bad - No Hard Feelings - No Bad News - No Bad Thing - No Bad Intentions - Bad - Inner Feelings - Evoke Feelings - Share Feelings - Guilt Feelings - Trigger Feelings