Translation of "no hesitation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
No hesitation now, Nooteboom. | Чаша терпения переполнена, Ноотебоом. |
One has to be strong, you'll see... no hesitation, no trembling, no retreat. | Нужно быть сильной, ты сама в этом убедишься... не колебаться, не медлить, не отступать. |
Flat statements, no hesitation. They jived with the letter. | Дали прямые ответы, не колеблясь. |
Similarly, we have no hesitation in supporting the responsibility to protect. | Мы также без колебаний поддерживаем идею ответственности за защиту. |
Why the hesitation? | Чем же вызваны подобные колебания? |
No!' she now answered herself without the least hesitation. 'It is impossible! | Нет и нет! ответила она себе теперь без малейшего колебания. Невозможно! |
There can be no hesitation, and we cannot relent in our efforts. | Колебания недопустимы, и нам нельзя ослаблять своих усилий. |
The Kingdom of Morocco had no hesitation in responding positively to that appeal. | Королевство Марокко без колебаний откликнулось на этот призыв. |
He trusted that the Commission would have no hesitation in approving the recommendations. | Ее представитель выразил надежду на то, что у Комиссии не возникнет сомнений относительно утверждения этих рекомендаций. |
Without hesitation he replied | Безо всякого колебания он ответил |
And I have no hesitation in saying it will completely... Outshine your brilliant performances. | И без колебание мога да заявя, че напълно ще... засенча твоето брилянтно изпълнение. |
Number two hesitation is bad. | Номер два Сомнение это плохо. |
Could you kill without hesitation? | Сможете ли убить без колебаний? |
After long hesitation he answered me. | Поколебавшись какое то время, он ответил мне. |
He sold his car without hesitation. | Он без колебаний продал свою машину. |
Tom sold his car without hesitation. | Том без колебаний продал свой автомобиль. |
They love those who emigrated to them, and find no hesitation in their hearts in helping them. | Они не испытывают в своих душах никакой зависти к мухаджирам за то, что им дано из добычи. |
There should also be no hesitation in ending those operations which had become either obsolete or ineffective. | В частности, следует решительно прекращать операции, потерявшие всякий смысл или осуществляемые без должной эффективности. |
His hesitation must reflect a deep anxiety. | Его колебания отражают глубокое волнение. |
He would destroy our democracy without hesitation. | Дай ему возможность, он бы разрушил нашу демократию без всяких колебаний. |
Escape into the US Embassy without hesitation! | Надо было бежать в американское посольство! |
So why the hesitation from French entrepreneurs? | Почему столько сомнений у французских предпринимателей? |
At the same time, though, there is no hesitation about waging a tough defensive war against Palestinian terrorism. | В то же время, никто не собирается ослаблять противодействие палестинскому терроризму. |
Although Hamas has ruled this out, it has shown no hesitation to use heavy force against its opponents. | Хотя Хамас исключает этот вариант, как показывает практика, он без колебаний использовал грубую силу против своих противников. |
Police dogs are trained to obey without hesitation. | Полицейские собаки обучены подчиняться беспрекословно. |
Without hesitation, he told his wife the truth. | Ничуть не колеблясь, он сказал своей жене правду. |
The men seized their sharpened sabres without hesitation. | Мужчины, не раздумывая долго, схватились за остро заточенные сабли. |
Mary jumped into the icy water without hesitation. | Мэри не колеблясь прыгнула в ледяную воду. |
Mary jumped into the icy water without hesitation. | Мэри без колебаний прыгнула в ледяную воду. |
SHE'LL EJECT WITHOUT HESITATION. MILES, IF YOU'RE RIGHT | Она хотела его закончить... |
After some hesitation, Phelps decided to pursue graduate education. | После некоторых колебаний Фельпс решил специализироваться в этой области. |
And, even then, there would be reasons for hesitation. | И даже в таком случае имелись бы причины для колебаний. |
A moment's hesitation may cost a pilot his life. | Минутное колебание может стоить пилоту жизни. |
There should be no hesitation in ending those operations which have been overtaken by events or become inconsistent with their mandates. | Не должно быть никаких колебаний относительно прекращения тех операций, которые оказались вовлеченными в события в стране или стали идти вразрез со своими мандатами. |
Any hesitation could have profound and irreparable consequences for him. | Любое промедление может иметь для него серьёзные и непоправимые последствия. |
After some hesitation, he laid the book on the desk. | Немного поколебавшись, он положил книгу на стол. |
Without hesitation, we set to asking riddles and telling tales. | Недолго думая, мы принялись загадывать загадки и рассказывать сказки. |
After some hesitation following its formation, the Government has acted. | После некоторых колебаний по его сформировании правительство взялось за дело. |
As he says here, most people answer without any hesitation. | Он говорит, что большинство людей отвечают без колебания. |
If you have any doubts, let me know without any hesitation. | Если у вас будут какие либо сомнения, не колеблясь, сообщите мне. |
His hesitation, his collaboration... are responsible for the death of millions. | Не решаясь бороться с ними, ты привёл к гибели миллионов людей! |
Dwelling on performance anxiety may cause hesitation or a loss of inspiration. | Зацикленность на беспокойстве по поводу выступления может вызвать неуверенность или привести к утрате вдохновения. |
The bizarros had no power because they were not under a yellow sun, but they were soldiers ready to kill and die without hesitation. | Клоны Бизарро не имели супер сил, потому что они не находились под влиянием жёлтого солнца, но они были солдатами готовыми убивать и умирать, не морщась. |
The Islamic State of Afghanistan, inspired by Islamic instructions, has no hesitation in taking a firm stand against terrorism in any shape or form. | Исламское Государство Афганистан, вдохновленное учением ислама, не колеблясь занимает твердую позицию против терроризма в любых его формах или проявлениях. |
There should be no hesitation over using force in any instance when the delivery of humanitarian relief is impeded by the so called Serbian authorities. | Не следует колебаться относительно применения силы в любом случае, когда так называемые сербские власти препятствуют доставке чрезвычайной гуманитарной помощи. |
Related searches : Show No Hesitation - Initial Hesitation - With Hesitation - Without Hesitation - Little Hesitation - Some Hesitation - Hesitation About - Slight Hesitation - Without Any Hesitation - After Some Hesitation - Recommend Without Hesitation - No.