Translation of "no mistake" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Mistake - translation : No mistake - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No, it's no mistake.
Ну да напутал! Говорит
Make no mistake.
Будьте уверены.
There's no mistake.
Тут нет ошибки.
Make no mistake.
Давайте не будем заблуждаться.
Make no mistake
В этом нет сомнений она величайший разрушитель экологии...
There's no mistake.
Никакой ошибки!
So make no mistake.
Так что не будем заблуждаться.
Make no mistake, men
Шутки в сторону, парни
You made no mistake.
Ты не ошибся, поверь мне.
No mistake about it.
Все точно?
Make no mistake, gentlemen.
Ошибаетесь, джентльмены.
There is no mistake.
Есть. Это не ошибка.
So there is no mistake.
И никакой ошибки нет.
It's definitely them, no mistake?
Они действительно здесь, вы не ошиблись?
Make no mistake about it,
Есть только небольшой нюанс
Make no mistake about it.
Не обманись на этот счёт.
This was no mistake, no chance of fate.
Не было никакой ошибки, никакой слепой удачи.
So make no mistake about it.
Так что не заблуждайтесь.
You're a good man, no mistake.
Вы хороший человек, без сомнений.
No, that must be a mistake.
Нет, вы, наверное, ошиблись.
Uh, no, you've made a mistake.
О, нет, вы ошиблись.
No, brother, not murder. Your mistake.
Не убью, брат, ты ошибаешься.
There's been no mistake, Mr. Bigelow.
Ошибки не было, мистер Бигелоу. Вы осознаете, что говорите?
No. Not the same mistake twice.
Нельзя повторять ту же ошибку дважды.
There was no mistake on his part.
С его стороны не было никакой ошибки.
He who makes no mistake, does nothing.
Не ошибается тот, кто ничего не делает.
Make no mistake, the feeling is mutual.
Не ошибись, это чувство взаимно.
However, let us make no mistake here.
Однако давайте не будем обманываться.
No, it's my fault, it's my mistake.
Нет, это по моей вине, изза моей ошибки.
No. It has to be a mistake.
Нет это ктото ошибся.
But make no mistake both parties are implicated.
Но не сделайте ошибки вовлечены обе стороны.
Make no mistake the Islamic State is strong.
Не будем заблуждаться Исламское государство сильно.
Oblonsky had made no mistake in inviting Pestsov.
Степан Аркадьич не ошибся, пригласив Песцова.
No, thank you. I made a mistake, sorry.
Я ошибся, извините.
You made no mistake sitting next to me.
Ты правильно сделала, что села рядом со мной.
I'm sorry. No. Miss Janns made the mistake.
Это мисс Джейнс ошиблась.
You're a vulgar ballerina and make no mistake!
А ты грязная танцовщица!
There could be no mistake in your identifications?
Ќе могло быть ошибки в том, что вы его узнали?
It is interesting that no one noticed that mistake.
Интересно, что никто не заметил той ошибки.
But make no mistake the United Nations needs reform.
Вместе с тем необходимо учесть, что Организация Объединенных Наций нуждается в реформировании.
New Year's Eve's gone to her head and no mistake.
Смена столетий засела в ее башке, и больше ни одной мысли.
He made mistake after mistake.
Он делал ошибки одну за другой.
He made mistake after mistake.
Он совершал ошибку за ошибкой.
She made mistake after mistake.
Она делала ошибку за ошибкой.
This was a profound mistake there were no such market forces.
Это было серьезной ошибкой, ибо таких рыночных сил не существовало.

 

Related searches : And No Mistake - Make No Mistake - Careless Mistake - Small Mistake - Typo Mistake - Grave Mistake - Genuine Mistake - Slight Mistake - Major Mistake - Little Mistake - Human Mistake - Mistake Proof