Translation of "no necessity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Necessity knows no law. | Нужда закона не знает. |
Eyeglasses are no longer a necessity | Времена, когда очки были необходимостью, относятся к прошлому |
There is no necessity for you to do that. | Тебе нет необходимости делать это. |
Necessity | Состояние необходимости |
(i) military necessity, | i) военная необходимость, |
The Necessity of NATO | Необходимость существования НАТО |
Military necessity and humanity | Военная необходимость и гуманность |
C. Necessity and proportionality | Состояние необходимости и соразмерность |
NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE | НЕОБХОДИМОСТЬ ПРИНЯТИЯ ЭФФЕКТИВНЫХ |
Which may be necessity. | Которая может стать необходимостью. |
It's an absolute necessity. | Это абсолютная необходимость. |
The necessity for restructuring | Собрания |
of the unpleasant necessity... | от этой необходимости. |
I do by necessity. | Разбудили среди ночи. |
The culture of peace is no longer a political luxury it has become a political necessity. | Культура мира уже не является политической роскошью, став политической необходимостью. |
It is an historical necessity. | Это историческая необходимость. |
Food is a basic necessity. | Пища первейшая необходимость. |
(English translation Necessity or Contingency. | (Englische Übersetzung Necessity or contingency. |
That remains a vital necessity. | Этот вопрос имеет жизненно важное значение. |
Moreover, this is a necessity. | Кроме того, это еще и необходимость. |
(i) Military necessity and humanity | GE.05 62603 (R) 080805 080805i) Военная необходимость и гуманность |
30 Necessity of ending the | 30 Необходимость прекращения экономи |
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC | НЕОБХОДИМОСТЬ ПРЕКРАЩЕНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ, |
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC | НЕОБХОДИМОСТЬ ПРЕКРАЩЕНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ, ТОРГОВОЙ |
So it was a necessity. | Так что это было необходимостью. |
It's, uh...it's a necessity. | Она... Она необходимость. |
But he who is driven by necessity, neither craving nor transgressing, it is no sin for him. | Если же кто либо вынужден съесть это по необходимости, не будучи нечестивцем и преступающим свой долг, то нет на нем греха. |
But he who is driven by necessity, neither craving nor transgressing, it is no sin for him. Lo! | Кто же (будет) вынужден (есть то, что запрещено при голоде, чтобы не умереть), не проявляя желания и чрезмерства не испытывая наслаждения и не наедаясь , то нет же греха на том (ведь) поистине Аллах прощающий, милосердный! |
But he who is driven by necessity, neither craving nor transgressing, it is no sin for him. Lo! | Кто же вынужден, не будучи нечестивцем и преступником, нет греха на том ведь Аллах прощающ, милосерд! |
But he who is driven by necessity, neither craving nor transgressing, it is no sin for him. Lo! | Кто же будет вынужден есть запрещённую пищу, не будучи нечестивым или непослушным, нет греха на нём, при условии, что он этой запрещённой пищи не съест больше, чем требуется для утоления голода, и не будет стремиться её достать, как делали это во времена невежества. |
But he who is driven by necessity, neither craving nor transgressing, it is no sin for him. Lo! | Но кто принужден будет к этой пище Без нечестивости и своевольного непослушанья, На том греха не будет, Аллах ведь всепрощающ, милосерд! |
But he who is driven by necessity, neither craving nor transgressing, it is no sin for him. Lo! | Но кто принужден будет к такой пище, не будучи своевольником, нечестивцем, на том не будет греха Бог прощающий, милостив. |
The Necessity of Universal Health Care | Необходимость универсального здравоохранения |
Necessity is the mother of invention. | Голь на выдумки хитра. |
Necessity is the mother of invention. | Необходимость мать изобретений. |
Credible self regulation is a necessity. | Заслуживающее доверия саморегулирование является одним из необходимых факторов. |
necessity (including the principle of proportionality) | (включая принцип пропорциональности) необходимость конкретных |
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC, COMMERCIAL | НЕОБХОДИМОСТЬ ПРЕКРАЩЕНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ, ТОРГОВОЙ И ФИНАНСОВОЙ |
Necessity is the mother of evolution. | Нужда мать всех изобретений. |
Hence, increased necessity means increased inefficiency. | Следовательно, рост нужд населения означает снижение эффективности. |
Necessity is the mother of invention. | Голь на выдумку хитра. |
I know that there are no easy or quick solutions no single step that can remove the necessity for a long and painstaking journey. | Я знаю, что нет никаких легких или быстрых решений не существует такого единственного шага, который бы мог устранить необходимость проделать длинный и болезненный путь. |
Russia s interests are by necessity becoming global. | Интересы России по необходимости становятся глобальными. |
They should make of necessity an opportunity. | Они должны сделать из необходимости возможность. |
They will make sport a hateful necessity. | Они сделают спорт постылой необходимостью. |
Related searches : Sees No Necessity - Absolute Necessity - Economic Necessity - Bare Necessity - Basic Necessity - Necessity Arises - Dire Necessity - Logical Necessity - Sheer Necessity - Compelling Necessity - Daily Necessity