Translation of "normative data" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Data - translation : Normative - translation : Normative data - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

level 1 normative SI normative units, standard and commonly used multiples
Уровень 1 нормативный единицы СИ, стандартные и традиционно используемые кратные величины (нормативные)
Positive versus normative economics.
Позитивной и нормативной экономической теорией.
That's the normative question.
Это правовой вопрос.
level 2 normative equivalent SI normative equivalent units (UK, US, etc.) and commonly used multiples
Уровень 2 эквивалент норматива единицы, эквивалентные СИ (Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и т.д.
Its role is fundamentally normative.
Его роль в основном сводится к нормативной.
Operational activities in support of normative principles
Оперативные мероприятия в поддержку нормативных принципов
Such action can be neither binding nor normative.
Такая деятельность не может быть ни принудительной, ни нормативной.
This foundation includes normative documents (laws, decrees, regulations, etc.
Этот фонд включает документы нормативного характера (законы, указы, постановления и проч.
General normative framework for the protection of human rights
Общие нормы положения о защиты защите прав человека
Sometimes there was a gap in the normative framework.
Пробел может иногда существовать и в нормативной основе.
Focus on normative and support measures (cross sectoral issues)
Уделение особого внимания нормативным мерам и мерам по оказанию поддержки (перекрестные вопросы)
However, normative reforms are being carried out towards this end.
Тем не менее продолжается осуществление нормативных реформ в этом же направлении.
In Ethics at the Crossroads Normative Ethics and Objective Reason.
In Ethics at the Crossroads Normative Ethics and Objective Reason.
Identification of the normative or informative relevance of the unit
Определение нормативного или информативного характера единицы
A CD containing normative documents for state institutions accountants is released.
Выходит диск с нормативными документами для бухгалтеров бюджетных учреждений.
This type of normative approach actually presents forced and repeated marriages.
Данный вид нормативного подхода фактически сводится к насильственным и повторным бракам.
Sustainable Development is a complex concept with no single normative interpretation.
В РАЗРАБОТКЕ СТАТИСТИКИ УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ?
92. The work of ILO had two aspects normative and technical.
92. Оратор далее подчеркивает, что деятельность МОТ включает два аспекта нормативный и технический.
The other distinction that's very important is positive versus normative economics.
Следующее весьма важное различие между позитивной экономической теорией и нормативной экономической теорией.
That's data. Data, data, data.
Данные, данные, данные.
That is what terror aims to do destabilize the foe s normative reality.
Это то, к чему террор стремится дестабилизировать нормативную реальность врага.
This annex is normative and contains only level 1 and 2 entries.
Настоящее приложение является нормативным и содержит позиции уровней 1 и 2.
The current situation, with normative values used for taxation, is not sustainable.
Существующее положение, при котором для налогообложения используются нормативные ценностные значения, не является устойчивой.
He said that law remained distinct from moral or religious normative systems.
По его словам, закон по прежнему стоит отдельно от нормативных систем морального или религиозного характера.
Let us seize it and develop bold concepts and effective normative systems.
Так давайте же воспользуемся ею и разовьем новые смелые концепции и эффективные нормативные системы.
We welcome this positive development as a step towards a new normative framework.
Мы рады такому позитивному событию как шагу по пути создания новых нормативных рамок.
represents a normative framework for action to protect and care for refugee children,
является нормативной основой для действий по обеспечению защиты детей беженцев и заботы о них,
It is result oriented, with a clear link between normative and operational activities.
Она должна быть нацелена на результаты, четко увязывая нормативные и оперативные виды деятельности.
Moral Philosophy A Systematic Introduction to Normative Ethics and Meta ethics , New York Macmillan.
Moral Philosophy A Systematic Introduction to Normative Ethics and Meta ethics , New York Macmillan.
Staff of the regional offices are contributing to the normative activities of UN Habitat.
Сотрудники региональных отделений вносят вклад в нормативные мероприятия ООН Хабитат.
It had eventually been decided to take a descriptive rather than a normative approach.
В конечном итоге было решено принять скорее описательный, нежели нормативный подход.
Efforts to establish criteria necessarily mean developing sets of normative statements about administrative operation.
Разработка критериев обязательно означает подготовку набора нормативных документов об административной деятельности.
The Division for Treaty Affairs carries out most of the normative functions of UNODC.
За осуществление большинства нормативных функций ЮНОДК отвечает Отдел по вопросам международных договоров.
Normative documents were produced to guide practices by the health services and community actions.
Были разработаны нормативные документы для регулирования деятельности медицинских учреждений и деятельности, осуществляемой на общинном уровне.
It will complement and support other programme activities of a normative and catalytic character.
Он будет дополнять и поддерживать другие программные виды деятельности нормативного и каталитического характера.
To the process of setting normative global rules a new dimension has been added.
Новое измерение добавилось к процессу принятия нормативных глобальных норм.
Strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities
Укрепление связей между нормотворческой деятельностью системы Организации Объединенных Наций и ее оперативной деятельностью
The regional offices are also expected to contribute to the normative activities of UN Habitat.
От региональных отделений также ожидается внесение вклада в нормативные мероприятия ООН Хабитат.
Children's health can also be promoted by general policy using economic instruments and normative interventions.
Нормальное здоровье детей можно также поддерживать экономическими методами и нормативными актами.
The Normative and Institutional Evolution of International Human Rights, 19 Human Rights Quarterly 703 (1997).
The Normative and Institutional Evolution of International Human Rights, 19 Human Rights Quarterly 703 (1997).
Annex I (Units of Measure listed by quantity) has been designated as a normative Annex.
Приложение I (Единицы измерения, перечисленные по количественному признаку) было определено в качестве нормативного приложения.
Strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities
Укрепление связей между нормотворческой деятельностью системы Организации Объединенных Наций и ее оперативной деятельностью
On the whole, normative acts in effect in Latvia comply with requirements of the Conventions.
Действующие в Латвии нормативные акты в целом соответствуют требованиям указанных конвенций.
Indicators, data collection, data disaggregation
Показатели, сбор данных, дезагрегирование данных
11995 data 2 1996 data
2 данные 1996 года

 

Related searches : Normative Documents - Normative Beliefs - Normative Power - Normative Act - Normative Standards - Normative Requirements - Normative Meaning - Normative Sample - Normative Economics - Normative Demand - Normative Rules - Normative Grammar - Normative Decision