Translation of "not changed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Not changed proportionately. | Не изменились пропорционально. |
Not much has changed. | Мало что изменилось. |
Not much has changed. | Здесь мало что изменилось. |
Why has that changed 2 and has not changed 1? | Почему вероятность изменилась для второй двери, но не для первой? |
But terrorist attacks have not changed one essential thing they have not changed our values. | Однако террористические акты не изменили одного основополагающего момента они не изменили наших ценностей. |
Apparently, not much has changed. | Очевидно, мало что изменилось. |
That situation had not changed. | И сегодня это утверждение не потеряло своей актуальности. |
The design has not changed. | Устройство не изменилось. |
She not only changed her own dynamic, she changed her household, she changed her family, her village. | Она не только изменила собственную динамику, она изменила свой дом, свою семью, свою деревню. |
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. | Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать. |
In 2016 Cohen has not changed. | В 2016 году Коэн не изменился. |
You have not changed at all. | Ты ничуть не изменился. |
You have not changed at all. | Ты совсем не изменилась. |
You have not changed at all. | Вы совсем не изменились. |
His views had not changed substantially. | Его взгляды не сильно изменились. |
Not much has changed since then. | С тех пор мало что изменилось. |
The said law has not changed. | Указанный закон не изменился. |
Your password has not been changed. | Ваш пароль не изменён. NAME OF TRANSLATORS |
You have not changed the story. | История не меняется. |
And you have not changed at all.' | Ничего то вы не переменились. |
They have not changed in the least. | Они ни в коей мере не нарушают обещания, как это делают лицемеры и маловеры, то есть не убегают от своих обязанностей и не допускают упущений. Они являются настоящими мужчинами. |
They have not changed in the least. | Они не изменили (своей веры), |
Our position on Hizbullah has not changed. | Наша позиция в отношении Хезболлы не изменилась. |
Since then, not that much has changed. | Не многое изменилось с тех пор. |
Not much has changed, by the way. | Кстати, в этом плане мало что изменилось. |
Do not think about how much I've changed | Не думай о том, насколько я изменился, |
I do not hide that I have changed... | Занимался баскетболом и футболом. |
However, women's occupational distribution had not changed significantly. | Однако их представленность в различных сферах профессиональной деятельности не претерпела существенных изменений. |
This situation has not changed, in our view. | И на наш взгляд, эта ситуация не претерпела изменений. |
30. This situation has not changed during 1993. | 30. Эта ситуация не изменилась и в 1993 году. |
This is not equitable and should be changed. | Эта система несправедлива и должна быть изменена. |
That's not going to be changed at all. | Это останется так, как оно и есть. |
And that part of it has not changed. | И эта часть неизменна. |
I hope not. I changed cabs three times. | Я 2 раза пересаживалась. |
Rockets have changed. Photography has changed. Costumes have changed. | о временем мен лс кинематограф, совершенствовались модели ракет, мен лись даже костюмы. |
Circumstances have changed, roles have changed and personalities have changed. | Изменились обстоятельства, перераспределились роли и поменялись личности. |
The Word is not changed with Me I wrong not My servants.' | Не меняется слово у Меня, и не притеснитель Я для рабов ни один не будет наказан за грех другого . |
The Word is not changed with Me I wrong not My servants.' | Не меняется слово у Меня, и не тиран Я для рабов . |
The Word is not changed with Me I wrong not My servants.' | Аллах не нарушит своего обещания, ибо нет никого, чья речь была бы более правдивой, чем речь Всемогущего Аллаха. Он воздаст Своим рабам только за те деяния, что они совершили, и не станет приумножать их грехи и умалять их заслуги. |
The Word is not changed with Me I wrong not My servants.' | Мое Слово неизменно, и Я не поступаю несправедливо с рабами . |
The Word is not changed with Me I wrong not My servants.' | Моё Слово не меняется, как не меняется Моё обещание ввергнуть неверных в адский огонь. Я не поступаю несправедливо относительно рабов Своих и не наказываю ни одного раба без вины . |
The Word is not changed with Me I wrong not My servants.' | Мое слово не подлежит отмене, и Я не тиран по отношению к рабам . |
The Word is not changed with Me I wrong not My servants.' | И Мое Слово неизменно. И к Моим слугам никогда Я не позволю Малейшую несправедливость . |
The Word is not changed with Me I wrong not My servants.' | Слово Мое не переменится, и Я не притеснитель рабам Своим . |
The underlying dynamics have not changed fundamentally since then. | Основная динамика с тех пор существенно не изменилась. |
Related searches : Were Not Changed - Not Yet Changed - Is Not Changed - Has Not Changed - Have Not Changed - Are Not Changed - Had Not Changed - I Changed - Changed Over - Recently Changed - Are Changed - Had Changed