Translation of "objectively measurable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Measurable - translation : Objectively - translation : Objectively measurable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They're measurable. | Их можно измерить. |
This is measurable. | Можно наблюдать, что происходит с телом. |
Because you can objectively say, | Вы можете сказать |
Objectively, it is already a reality. | Объективно, это уже действительность. |
But belief is not measurable. | Но убеждения не поддаются измерению. |
(c) Ensuring that impact is measurable | c) обеспечение того, чтобы осуществляемая деятельность давала поддающиеся оценке результаты |
Performance ratings must be applied objectively and accurately | Оценки служебной деятельности должны быть объективными и |
We hope that members will consider our comments objectively. | Мы надеемся, что члены Совета объективно рассмотрят наши замечания. |
Such changes should be readily measurable using Sancho. | Такие изменения вполне могут быть измерены с помощью Санчо . |
Establishing surveillance systems as measurable indicators for performance. | создать системы наблюдения, которые выполняли бы роль измеримых показателей деятельности. |
The commitments had been translated into measurable targets. | Обязательства были трансформированы в поддающиеся измерению целевые показатели. |
Uganda would continue to evaluate other human rights instruments objectively. | Уганда будет и дальше объективно анализировать другие документы по правам человека. |
Furthermore, we must address and objectively analyse the issue of debt. | Кроме того, нам необходимо рассмотреть и объективно проанализировать проблему задолженности. |
14. The commitments need to be measurable and quantifiable. | 14. Необходимо, чтобы обязательства поддавались количественному определению. |
If it is not measurable, it does not exist. | Если измерить нельзя, значит, его не существует. |
The time has come to carry out that review objectively and calmly. | Настало время провести этот обзор объективно и спокойно. |
For math teachers majoring in math there's a measurable effect. | Для учителей математики, проходящих там обучение, есть измеримый эффект. |
But they influence each other in profound and measurable ways. | И они сильно и заметно влияют друг на друга. |
I'm talking about ground base, nitty gritty, measurable physical differences. | Я говорю о вполне приземленных, измеряемых физических различиях. |
Objectively, the trend is indeed towards a German Europe, which will never work. | Объективно, тенденция действительно ведет к немецкой Европе , которая никогда не будет работать. |
Now that enlargement has taken place, it is easier to discuss migration objectively. | Теперь, когда расширение состоялось, легче обсуждать миграцию объективно. |
The parties nevertheless undertake to study them in good faith, carefully and objectively. | Стороны обязуются, тем не менее, добросовестно, внимательно и объективно рассмотреть их. |
Any gender difference, if considered objectively, did not constitute discrimination based on sex. | Любые различия в отношении к мужчинам и женщинам, если рассматривать их объективно, не являются проявлением дискриминации по признаку пола. |
This will be measurable and comparable at national and international levels. | Оно будет поддаваться измерению и сравнению на национальном и международном уровнях. |
It has an amount of impact on the planet that's measurable. | Оно оказывает определенное воздействие на планету, которое может быть измерено. |
This objective should be specific, measurable, achievable, realistic, and time bound. | Такая цель должна быть конкретной, измеримой, реалистичной и укладываться в жесткие сроки. |
Objectively strong, subjectively infirm that is how the EU s present condition can be described. | Объективно сильный, субъективно слабовольный именно так можно описать состояние ЕС в настоящее время. |
Burning fossil fuels is having a measurable impact on the earth s temperature. | Сжигание ископаемого топлива оказывает ощутимое воздействие на температуру Земли. |
(iii) Development of measurable indicators corresponding to the High Commissioner's five commitments | iii) Разработка поддающихся количественной оценке показателей, отражающих пять обязательств Верховного комиссара |
Most of them remain too general and do not include measurable information. | Большинство из них носят слишком общий характер и не содержат поддающейся количественной оценке информации. |
Most indicators of achievement and outputs are measurable (see para. 8 above). | Большинство показателей достижения результатов и мероприятий поддаются измерению (см. пункт 8 выше). |
The Declaration established clear time bound targets with measurable indicators of progress. | В Декларации устанавливаются четкие оговоренные сроками цели с поддающимися измерению показателями прогресса. |
All of this is measurable and could be in the new goals. | Всё это можно измерить и сделать частью новых целей. |
Meanwhile, with a genuinely inclusive and objectively administered constitution, Egypt could pivot back toward democracy. | Между тем, обладая подлинно всеобъемлющей и объективно применяемой конституцией, Египет мог бы вновь вернуться к демократии. |
The international criminal court would thus be able to interpret those crimes objectively and uniformly. | Тогда международный уголовный трибунал сможет трактовать эти преступления объективно и единообразно. |
These pledges, reformulated as specific, measurable targets, became the Millennium Development Goals (MDGs). | Эти обещания, переформулированные в специфические измеримые цели, стали Целями развития тысячелетия (ЦРТ). |
An A B test should have a defined outcome that is measurable, e.g. | Для этого, прежде всего, необходимо провести А А тестирование. |
OIOS often found that the performance indicators used were unrealistic or not measurable. | УСВН часто обнаруживало, что показатели, используемые для оценки итогов работы, были нереалистичными или не поддающимися проверке. |
The development of action plans with concrete, measurable targets has proven particularly effective. | Особо эффективной оказалась разработка планов действий, содержащих конкретные, поддающиеся количественной оценке показатели. |
Both subjectively and objectively, the US is no longer willing or able to play that role. | Как субъективно, так и объективно, США больше не желают, да и не могут играть эту роль. |
Age discrimination is permitted only in cases in which setting an age limit is objectively justified. | Дискриминация по возрасту допускается только в случаях, когда установление возрастного ограничения объективно оправданно. |
They encouraged UNFPA and UNDP to establish criteria to rate audit compliance of country offices objectively. | Они призвали ЮНФПА и ПРООН установить критерии для объективной оценки степени реагирования страновыми отделениями на результаты ревизий. |
Even with a weak health system, it is possible to achieve measurable mortality reduction. | Даже при слабой системе здравоохранения можно достичь заметного понижения уровня смертности. |
When economists examine human capital, they prefer measurable criteria such as years of schooling. | Когда экономисты исследуют человеческий капитал , они предпочитают измеримые критерии, такие как годы обучения. |
The requirements list provides an artefact for storing discrete, measurable business requirements and constraints. | Перечень требований представляет собой артефакт для хранения дискретных, измеримых бизнес требований и ограничений. |
Related searches : Objectively Assess - Objectively Speaking - Objectively Measured - Objectively Justified - Objectively Verifiable - Assess Objectively - Objectively Evaluate - Objectively Justifiable - Measurable Impact - Measurable Results - Measurable Objectives - Measurable Range