Translation of "oftentimes" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But oftentimes they'll cite distractions.
Но все равно они часто упоминают отвлекающие факторы.
But oftentimes they'll cite distractions
Но все равно они часто упоминают отвлекающие факторы.
Oftentimes, it's taking a common sense thing.
Часто нужен просто здравый смыл.
Oftentimes, it is a very long journey.
Зачастую этот путь очень долог.
Dr. Drogin Oftentimes used today, that's right.
(М) Да, он часто применяется и сейчас.
Oftentimes the clay core is still inside.
(М) Но часто глиняная основа остается внутри.
The clay core is oftentimes just trapped inside.
(М) Глиняная основа часто остается внутри. (М) Во многих скульптурах она сохранилась.
Some of these oftentimes have problems with reading.
Некоторые из них испытывают проблемы с чтением.
Lo, all these things worketh God oftentimes with man,
Вот, все это делает Бог два три раза с человеком,
The bureaucracy is huge, which oftentimes interferes with academic development.
Бюрократия очень велика, что часто пресекает академическое развитие.
Oftentimes, it could only watch helplessly as atrocities were committed.
Большинство, если не все, террористические акты имеют в своей основе законные требования  очевидные и неочевидные.
Oftentimes, the reasons for the differences in data are not sufficiently transparent.
Во многих случаях причины расхождений в данных недостаточно ясны.
Oftentimes, the answer is that people there can't afford traditional mosquito repellents.
Часто причиной оказывалась дороговизна традиционных средств, отпугивающих комаров.
Not the work, the work was still oftentimes as dark as ever.
Не работа, работа всё ещё была неясной и трудной.
Oftentimes, such conversations result in a truce along specific sections of the front.
Частенько по результатам таких разговоров заключается перемирие на определенном участке фронта.
Some participants argued that oftentimes foreign direct investment did not benefit the poor.
Некоторые участники утверждали, что прямые иностранные инвестиции зачастую не приносят пользу бедноте.
Oftentimes the sites I locate are too complicated or tacit for students to understand.
Зачастую сайты эти слишком сложны или недоступны для понимания студентов.
For oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.
ибо сердце твое знает много случаев, когда и сам ты злословил других.
People oftentimes think that the scope is the model and that's not the case.
Люди часто думают, что является модель и это не так.
And also, the brine that's produced is oftentimes just pumped back out into the sea.
Получаемый соляной раствор зачастую просто сливается обратно в море.
Oftentimes, this moment of seeing is attended by great laughter. There's nobody laughing, it's just ...
Часто этот момент видения сопровождается сильным смехом. нет смеющегося, лишь само легкое ах!
It persists for months and oftentimes for years, and when that happens, it is its own disease.
Она продолжается месяцами и часто даже годами. И когда такое происходит, она уже является самостоятельным заболеванием.
And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins
И всякий священник ежедневно стоит в служении, и многократно приносит одни и те же жертвы, которые никогда немогут истребить грехов.
The market economy, despite its practical achievements, seems to him oftentimes to lack a heart and a human face.
Рыночной экономике, по его мнению, несмотря на её практическую эффективность, зачастую не хватает искренности и человечности.
More importantly, the grim stability of the type displayed by Hosni Mubarak s Egypt is oftentimes insufficient for genuine financial development.
Что более важно, беспощадная стабильность такого типа, которую демонстрировал Египет Хосни Мубарака, часто недостаточна для настоящего финансового развития.
Detroit has consistently ranked in the Top 10 Most Dangerous Cities in the United States, oftentimes ranking at number one.
Детройт постоянно попадает в список 10 самых опасных городов США, часто оказываясь на первом месте.
And I recognized that oftentimes design, when you're set up to see design, it can be a bit of a letdown.
И я понял, что иногда дизайн когда вы пытаетесь увидеть дизайн может быть разочарованием.
The ironworker is the backbone of any kind of metal fabrication process because oftentimes you have to quickly shear really thick metal.
Отрезная машина по металлу это основа любого процесса производства металла, так как часто необходимо быстро срезать толстый кусок металла.
This brings us to the point, which is, it's oftentimes what you do, not how you do it, that is the determining factor.
Это подводит нас к важному моменту зачастую то, что ты делаешь, а не то, как ты это делаешь, является определяющим фактором.
So the slope, let me write this down, slope and oftentimes they'll use the variable m, for slope, I have no idea why.
Итак, угол наклона, я напишу это снизу, наклона и часто для него используют переменную m, понятия не имею, почему.
Those are the kinds of things that, oftentimes, when marble sculpture Excuse me, when bronze sculpture was destroyed that was often why it was.
(М) Зачастую именно ради этого (М) мраморную скульптуру... (М) простите, бронзовую скульптуру (М) и уничтожали.
So as is the case with simple solutions, oftentimes the answer is right in front of your face, and for us it was levers.
Как это случается с простыми решениями, ответ часто находится прямо под носом, в нашем случае это были рычаги.
That's all it means. And oftentimes it'll only be secured by the house, which means that I could just give them back the keys.
Но, начать мы должны с основ
Oftentimes I get into very interesting discussions with reporters who say to me, Gayle, these are great stories, but you're really writing about the exceptions.
Часто при обсуждении журналисты говорят мне Гейл, это очень интересные истории, но в действительности они исключения .
Gangs and corrupt Mexican officials maraud the train lines and extort or kidnap migrants, oftentimes capturing and forcing them to work for organized crime groups.
Криминальные банды с участием коррумпированных мексиканских чиновников совершают нападения на поезда с целью грабежа и вымогательства. Зачастую они похищают людей, принуждая их работать на организованные преступные группировки.
Oftentimes I get into very interesting discussions with reporters who say to me, Gayle, these are great stories, but you're really writing about the exceptions.
Часто при обсуждении журналисты говорят мне Гейл, это очень интересные истории, но в действительности они исключения .
If they find there's if they don't find a word that is in error, the problem is that oftentimes spelling mistakes hits other dictionary words.
Если они найдут, вернее не найдут слово это считается ошибкой, но проблема в том, что зачастую, проблемы с правописанием затрагивают другие словарные слова.
And you see, there's a lot of back and forth in trying to make that happen, trying to figure it out years and years, oftentimes.
Попытка осуществить это неотрывно связана с поиском, на который могут уйти многие годы.
And the answer, to me, is obvious we're treating cancer too late in the game, when it's already established and, oftentimes, it's already spread or metastasized.
И ответ для меня очевиден мы вступаем в борьбу с раком слишком поздно, когда диагноз уже установлен, и, зачастую, он уже распространился и метастазировал.
Oftentimes, with this type of set up, it would be necessary to determine who will bear responsibility for the safety of the project as a whole.
Зачастую при такой разбивке необходимо будет определить, кто будет отвечать за безопасность объекта в целом.
And the answer, to me, is obvious we're treating cancer too late in the game, when it's already established, and oftentimes, it's already spread or metastasized.
И ответ для меня очевиден мы вступаем в борьбу с раком слишком поздно, когда диагноз уже установлен, и, зачастую, он уже распространился и метастазировал.
Oftentimes the ones that survived were lost at sea and so were well preserved underwater, like this one, which is why it has that mottled finish.
(М) В основном уцелели те статуи, что утонули (М) и хорошо сохранились под водой, как эта. (М) Вот почему она вся в пятнах.
Oftentimes I write a CNC program at my desk and I bring it down to the machine to debug the program while I set up the first part
Часто я пишу CNC программу на моем столе, и я принести его на машину для отладки программы, пока я создал первую часть
But 'tis strange and oftentimes, to win us to our harm, the instruments of darkness tell us truths, win us with honest trifles, to betray's in deepest consequence.
Но странно Орудья тьмы, желая нас сгубить, Порою нам пророчествуют правду И, честными безделками прельстив, Обманывают нас.
Oftentimes people don't even come to the meeting, they just open up the wave, see the notes being taken, they just pop their questions in the wave, and so on.
Часто люди даже не приходят на совещания они просто открывают волну, видят заметки, они просто задают вопросы в волне, и так далее.