Translation of "old fellow" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Fellow - translation : Old fellow - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Bright old fellow.
Славный старик.
CERTAINLY, OLD FELLOW.
Конечно, старина.
I'm sorry, old fellow.
Простите, дружище.
Good night, old fellow.
Спокойной ночи, старина.
This the old fellow who butted in?
Это тот, который вмешался?
I believe you dropped this, old fellow.
Кажется, вы уронили это, старина.
'So you did, old fellow!' said the others.
Так ты, старина! Сказал другое. !
Sing her Turtle Soup, will you, old fellow?'
Пойте ее Черепаха Суп , вы, старина?
Brandy now Don't choke him How was it, old fellow?
Бренди сейчас Посредник душить Как это было, старина?
That's the old fellow who came to my rescue Saturday night...
Он мне в отцы годится. Это тот самый дядька, который пришел мне на выручку в субботу...
'But, my dear fellow, all that is as old as the hills.'
Да это, брат, старо, как мир!
Young fellow, you knock them dead like your old man used to.
Парень, ты поразишь их до смерти как и Я когда то.
It was the queerest thing in the world to see the old fellow.
Это было странные вещи в мире видеть старика.
At last the Gryphon said to the Mock Turtle, 'Drive on, old fellow!
Наконец Грифон сказал Mock Turtle, диск на, старина!
I was selected as a White House Fellow when I was 24 years old.
Когда мне было 24 года, меня выбрали на место ассистентки в Белом доме.
I JUST FINALLY LET THAT OLD FELLOW OUT, AND I FOUND THIS MAN IN THE
Я же только что выпроводил его, а потом нашёл его в....
We got to love our old good beetle for his kind soul, what a merry fellow!
Полюбили мы жука, старикадобряка, Очень уж душа легка у него, весельчака.
I'm sorry, but I couldn't see any harm in just saying hello to the old fellow.
Пpocтитe. Ho я нe вижу oпacнocти в тoм, чтoбы пpocтo пoздopoвaтьcя co cтapикoм.
Therein lies Chamberlain s old problem are Europeans prepared to fight wars on behalf of their fellow members?
Здесь заключается старая проблема Чемберлена готовы ли европейцы воевать в интересах своих союзников?
Calculate the vibrations, the purple spectrum is that new fellow, the white one is the old one.
Затем я рассчитал колебания, фиолетовым цветом обозначен наш новый приятель, белым старый.
Calculate the vibrations, the purple spectrum is that new fellow, the white one is the old one.
Затем я рассчитал колебания, фиолетовым цветом обозначен наш новый приятель, белым старый.
Fellow prisoners!
О, товарищи мои по темнице!
Fellow prisoners!
О товарищи по темнице!
Fellow prisoners!
О мои товарищи по темнице!
Fellow prisoners!
О мои друзья по темнице!
Fellow prisoners!
О друзья по темнице!
Fellow prisoners!
мои друзья по темнице!
Fellow prisoners!
О мои други по темнице!
Fellow prisoners!
О мои темничные товарищи!
Good fellow!
Нука ты, стоять! Хорошо, молодец Нука ты, стоять!
Splendid fellow.
Славный малый.
Hiya, fellow!
Привет, дружище!
Hiya, fellow.
Привет, дружище!
Poor fellow.
Бедняга.
Fine fellow.
Хорошо.
Nice fellow?
Хороший парень?
Blond Fellow.
У Блондина.
Smart fellow.
Умный парень, этот Лохнер.
Bye, fellow.
Пока, приятель.
Silly fellow.
Скудоумец.
Hello, fellow!
Привет.
Listen, fellow.
Послушай, парень.
Which fellow?
Какой второй?
He's a 2012 senior TED Fellow and a Shuttleworth Fellow.
Он старший стипендиат TED 2012 года и участник проекта Shuttleworth.
For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow
За славного, доброго парня

 

Related searches : My Old Fellow - Good Old Fellow - Old - Fellow Feeling - Fellow Countrymen - Phd Fellow - Fellow Traveller - Fellow Participants - Clinical Fellow - Honorary Fellow - My Fellow - Fellow Passenger - Fellow People