Translation of "on my understanding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Understanding my own self, understanding my own pain, my own isolation, was my greatest teacher. | Понимание себя, собственной боли и собственное одиночество было моим лучшим учителем. |
Is my understanding correct? | Правильно ли я понял? |
Is my understanding correct? | Я правильно это понимаю? |
My understanding is lacking. | Дело в том, что ты недостаточно обращен к этому. |
That was not my understanding. | Это не мое понимание. |
Don't worry about my understanding. | Я всё прекрасно понимаю. |
The explanation was beyond my understanding. | Объяснение было за пределами моего понимания. |
That he needed my love and understanding. | То, что ему были нужны моя любовь и понимание. |
Understanding this book is beyond my capacity. | Понять эту книгу свыше моих сил. |
That is my understanding of equal time . | Так я понимаю равные промежутки времени . |
That's my simple understanding of human rights. | И это моё элементарное понимание прав человека. |
Forgive me for my lack of understanding. | Прости, что мне не хватает понимания. |
My son, pay attention to my wisdom. Turn your ear to my understanding | Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твое к разуму моему, |
My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding | Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твое к разуму моему, |
And all my compliments for your understanding attitude. | Большое спасибо, дорогой мой, за понимание. |
My mouth will speak words of wisdom. My heart shall utter understanding. | (48 4) Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего знание. |
How could I share my sense of Rome, my understanding of Rome? | Как я могу поделиться своим чувством Рима, моим пониманием Рима? |
Here's one on understanding genomics. | Вот одна из понимания (изучения) генома. |
I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation. | (118 99) Я стал разумнее всех учителей моих, ибо размышляю об откровениях Твоих. |
I have more understanding than all my teachers for thy testimonies are my meditation. | (118 99) Я стал разумнее всех учителей моих, ибо размышляю об откровениях Твоих. |
In my economics classes I got high marks for my understanding of basic economics. | На моих занятиях по экономике я получал хорошие оценки за моё понимание основ экономики. |
Tell wisdom, You are my sister. Call understanding your relative, | Скажи мудрости Ты сестра моя! и разум назови родным твоим, |
My intuition is that this contribution involves understanding and experimentation. | Интуиция подсказывает мне, что этот вклад предполагает понимание и эксперимент. |
Understanding the Sermon on the Mount. | Understanding the Sermon on the Mount. |
It's based on freedom and understanding. | Он основан на свободе и понимании. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution. | Насколько я понимаю, Совет готов провести голосование по данному проекту резолюции. |
For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful. | Ибо когда я молюсь на незнакомом языке, то хотя дух мой и молится, но ум мой остается без плода. |
That is my understanding of the phrase equitable allocation of time . | Так я понимаю фразу соразмерное количество времени . |
She never had any understanding of my deep and gorgeous thirst. | Так, она не понимала моё глубокое желание выпить. |
That is our understanding on this issue. | Таково наше понимание этого вопроса. |
It is my understanding that the Security Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution | Насколько я понимаю, Совет Безопасности готов к проведению голосования по представленному ему проекту резолюции. |
My mouth shall speak of wisdom and the meditation of my heart shall be of understanding. | (48 4) Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего знание. |
For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful. | Ибо когда я молюсь на незнакомом языке, то хотя дух мой и молится, но ум мой остается без плода. |
We spoke at great length with our interlocutors on this subject, and, according to my understanding, there was agreement on a gradual withdrawal. | Мы подробно обсуждали этот вопрос со своими собеседниками, и, насколько я понимаю, существует договоренность относительно постепенного вывода. |
... My understanding is that everyone there is pretty much a former patient. | В офисе Нарконона на Большой Тульской улице был проведён обыск. |
Say unto wisdom, Thou art my sister and call understanding thy kinswoman | Скажи мудрости Ты сестра моя! и разум назови родным твоим, |
My understanding of the course is that it covers quite a lot. | Моё понимание курса то, что он покрывает много. |
Most of what I write is based on my general understanding of corruption in Russia (often founded on my professional experience or research), but a lot of it is widely known in my practice area. | В основном, я пишу, исходя из своего личного понимания проблемы коррупции в России (основанного на моем профессиональном опыте или исследованиях), но многие моменты широко известны и в моей сфере деятельности в целом. |
These collaborations are predicated on memoranda of understanding. | Основу такого сотрудничества закладывают меморандумы о взаимопонимании. |
In 2008, I pushed all the theories that I had on story at the time to the limits of my understanding on this project. | В 2008 я попытался максимально использовать мои знания теории повествования для этого проекта. |
I want to communicate my understanding of the situation to my friend, as reference, before he moves away. | Перед тем как друг уедет, я хочу поделиться с ним своей точкой зрения. |
I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer. | Упрек, позорный для меня, выслушал я, и дух разумения моего ответит за меня. |
However, from my understanding, it is Saudi Arabia that asked Senegal for support. | Но из того, что я понял, следует, что Саудовская Аравия сама попросила у Сенегала помощи в тылу. |
My understanding about Lisa Kudrow is that she came from a Hollywood family. | Я считаю, это из за того, что Лиза Кудроу из голливудской семьи. |
It is my understanding that the Security Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | Если не будет возражений, я ставлю сейчас проект резолюции на голосование. |
Related searches : My Understanding For - My Understanding That - Deepening My Understanding - Clarify My Understanding - My Understanding From - My Understanding About - Of My Understanding - Deepen My Understanding - My Understanding Was - Broaden My Understanding - Is My Understanding - Beyond My Understanding - From My Understanding