Translation of "on the lookout" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Stegman, on lookout. | Отегман, в дозор. |
Your Lord is on the lookout. | Поистине, Господь твой однозначно, в засаде всегда наблюдает за всеми делами Своих рабов . |
Your Lord is on the lookout. | Ведь Господь твой в засаде. |
Your Lord is on the lookout. | Воистину, твой Господь в засаде (предоставляет отсрочку грешникам, чтобы затем неожиданно наказать их за ослушание). Он подстерегает ослушников, дает им небольшую отсрочку, а затем хватает их могучей хваткой. |
Your Lord is on the lookout. | Воистину, твой Господь в засаде (предоставляет отсрочку грешникам, чтобы затем неожиданно наказать их за ослушание). |
Your Lord is on the lookout. | Поистине, твой Господь наблюдает за деяниями людей, считает и записывает их, а потом воздаст за них. |
Your Lord is on the lookout. | Воистину, твой Господь словно в засаде. |
Your Lord is on the lookout. | Поистине, Он зрит во все! |
Your Lord is on the lookout. | Потому что Господь твой на месте наблюдения. |
Hallawatim! The police are on the lookout! | Полицию не провороньте! |
Be on the lookout for two men. | Ищите двух мужчин. |
Lookout! | Lookout! |
She's on the lookout. She'll let you in. | Ее окна выходят в порт,она впустит тебя через окно. |
You will also find lookout towers here, attractive lookout points on the rocks and mazes or famous pilgrimage sites. | Здесь вы найдете также башни, привлекательные скальные смотровые площадки и лабиринты, а также известные места паломничества. |
Wherever you're headed, be on the lookout for pirates. | Ęóäŕ áű âű íč ďëűëč, áĺđĺăčňĺńü ďčđŕňîâ. |
Don't worry, we been on the lookout for him. | Да ни за что. Просто так. |
So look out I am on the lookout with you. | И ждите! Поистине, я (тоже) буду вместе с вами ждать! |
So look out I am on the lookout with you. | Выжидайте же, я вместе с вами жду! |
So look out I am on the lookout with you. | Ждите того, что меня поразит наказание, а я буду ждать того, что произойдет с вами . Многобожники действительно узнали истину, когда свершилось предсказание Божьего посланника. |
So look out I am on the lookout with you. | Ждите, и я подожду вместе с вами . |
So look out I am on the lookout with you. | Ждите, что произойдёт, и я с вами подожду! |
So look out I am on the lookout with you. | Ждите же, и я буду ждать вместе с вами . |
So look out I am on the lookout with you. | Вы ждите с вами подожду и я . |
So look out I am on the lookout with you. | Ждите, вместе с вами и я буду ждать . |
That's your lookout. | Это ваши дела. |
That's my lookout. | Я буду осторожна. |
I'll be a lookout. | Я понаблюдаю. |
A lookout for what? | Понаблюдаешь что? |
No, it's your lookout. | Нет, это также и ваши дела. |
On the outward path, he's always on the lookout for a new blob of dung. | По пути из гнезда жук всегда высматривает новый навозный шарик. |
Records Tallest lookout tower in the world Warren Bicentennial Tree Lookout, Western Australia 225.7 feet (69 m). | Самая высокая башня такого рода Warren Bicentennial Tree Lookout в Австралии, 69 м. |
It's a forestry lookout station. | Не знаю, о чём ты говоришь. |
Immigration officials are on the lookout for suspicious movements of people into Palau. | Сотрудники иммиграционной службы отслеживают въезд в Палау людей, вызывающих подозрения. |
You can enjoy your glass both inside and outside, on the lookout terrace. | С бокалом вина можно посидеть внутри беседки, а также на террасе с панорамным видом. |
Stay here on this lookout... for the time being and watch their movements. | Оставайся пока на этом карнизе и следи за ними. |
In larger towns, watchmen in these towers were also on the lookout for fires. | Более пятидесяти беффруа Бельгии и Франции занесены в список всемирного наследия ЮНЕСКО. |
Every man aboard was on the lookout, and the watch was kept day and night. | Наблюдение велось днем и ночью, вахту несли все члены экипажа. |
And that the police are on the lookout for him, so he should lie low... | И ещё его ищет полиция, пусть скроется... |
Taking photos all the time enables me to be on constant lookout for unique esthetics. | Фотография позволяет мне оставаться в процессе эстетического поиска, что крайне важно. |
You can look out over the centre of Ostrava from the lookout tower on the top floor. | В центре города Острава вы можете осмотреть окрестности из обзорной башни на верхнем этаже. |
Organized crime is constantly on the lookout for such opportunities, and it continues to find them. | Организованная преступность постоянно ищет таких возможностей и продолжает их находить. |
You can also hike the educational trail and get to the scenic lookout on a nearby hill. | Вы к тому же можете прогуляться по научной тропе и посетить смотровую площадку на ближайшем холме. |
All cars, especially cars in the vicinity of Times Square... be on the lookout for Peter Denver. | Всем машинам, особенно в районе Таймс Сквер... ищите Питера Денвера. |
It's got to be on the lookout for predators, or for friends, conspecifics, or whatever else is going on. | Ей нужно следить за хищниками, друзьями, сородичами, или быть в курсе того, что происходит вокруг. |
What happens to others is their own lookout. | Что до остальных это уже их дело. |
Related searches : Sit On Lookout - Lookout Station - Lookout Post - Lookout Tower - Lookout Man - Lookout Point - Keep A Lookout - On The - On The Road - On The Arena - On The Whiteboard - On The Gallery - On The South