Перевод "в поисках" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в поисках - перевод : в поисках - перевод : в поисках - перевод : в поисках - перевод : в поисках - перевод : в поисках - перевод : в поисках - перевод : в поисках - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В поисках вампиров | In Search of Vampires |
В поисках инвестиций | The Quest for Investment |
В поисках обвиняемых | Looking for culprits |
В поисках Немо. | Finding Nemo. |
В поисках счастья, | In search of happiness |
В поисках свободы | Finding Freedom |
Африка в поисках энергии | Africa u0027s Quest for Power |
Франция в поисках Европы | France in Search of Europe |
В поисках живой души. | He eventually settled in Rome. |
В поисках все больших | В поисках все больших |
Вечно в поисках неприятностей. | Always lookin' for trouble. |
Поможете мне в поисках? | Captain Ahab, will you help me search? |
Путь разума в поисках истины. | However, this is not attested. |
Гулливер странствовал в поисках приключений. | Gulliver traveled in quest of adventure. |
Я пришёл в поисках тебя. | I came looking for you. |
Том принял участие в поисках. | Tom took part in the search. |
Агенты отступили в поисках укрытия. | The shooting continued for two hours. |
В поисках абсолютной теории времени . | If you would travel at 99.9 the speed of light, what would things look like? |
Пришёл вчера в поисках работы. | Came looking for work yesterday. |
Европа находится в поисках собственного самосознания. | Europe is in search of its identity. |
Луиза Лики в поисках происхождения человечества | Louise Leakey digs for humanity's origins |
В поисках Пути, Истины и Жизни. | By Ph.D. James W. Dow. |
Они исследовали пустыню в поисках клада. | They explored the desert in quest of buried treasure. |
Такэо пощупал карман в поисках билета. | Takeo felt in his pocket for the ticket. |
В поисках приключений он отправился путешествовать. | He went traveling in search of adventure. |
Спасатели обследовали местность в поисках ребёнка. | The rescuers searched the surroundings in hopes of finding the child. |
Я осмотрелся в поисках почтового ящика. | I looked around for a mailbox. |
Я пришел сюда в поисках Тома. | I came here looking for Tom. |
Том проверил бардачок в поисках карты. | Tom searched the glove compartment for a map. |
Я всё ещё в поисках правды. | I am still searching for the truth. |
В поисках альтернативы глобальной гегемонии капитала. | In Search of Alternatives to Global Hegemony of Capital. |
В поисках Пути, Истины и Жизни. | Robertson, Dr. A. Drews, and Prof. W.B. |
Миллионы людей мигрируют в поисках занятости. | Additional millions are migrating to find employment. |
Разум не унимается в поисках счастья, | The mind runs on In search of happiness |
Как же продвигаться в поисках счастья? | So how do we proceed in our quest for happiness? |
В поисках Исав получил благословение Исава? | As searching for Esau received the blessing of Esau? |
Я пришёл сюда в поисках игры... | I came here looking for a game to play... |
Пятьдесят убийц ползут в поисках жертв. | Fifty killers on the prowl. |
Под столом, в поисках моей туфли. | Under the desk, looking for my shoe. |
Куры рылись в земле в поисках пищи. | The chickens were scratching for food on the ground. |
Мы пошли в лес в поисках насекомых. | We went into the woods in search of insects. |
Он порылся в карманах в поисках ключа. | He searched his pockets for the key. |
Он порылся в шкафу в поисках ключа. | He fished in the drawer for the key. |
Он приехал в Токио в поисках работы. | He came to Tokyo in search of employment. |
Том порылся в ящике в поисках карандаша. | Tom rummaged through the drawer, looking for a pencil. |
Похожие Запросы : в поисках убежища - в поисках пищи - в ее поисках - В поисках мудрости - в моих поисках - в поисках ключей - идти в поисках