Перевод "в поисках" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в поисках - перевод : в поисках - перевод : в поисках - перевод : в поисках - перевод : в поисках - перевод : в поисках - перевод : в поисках - перевод : в поисках - перевод :
ключевые слова : Searching Search Finding Spent Luck

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В поисках вампиров
In Search of Vampires
В поисках инвестиций
The Quest for Investment
В поисках обвиняемых
Looking for culprits
В поисках Немо.
Finding Nemo.
В поисках счастья,
In search of happiness
В поисках свободы
Finding Freedom
Африка в поисках энергии
Africa u0027s Quest for Power
Франция в поисках Европы
France in Search of Europe
В поисках живой души.
He eventually settled in Rome.
В поисках все больших
В поисках все больших
Вечно в поисках неприятностей.
Always lookin' for trouble.
Поможете мне в поисках?
Captain Ahab, will you help me search?
Путь разума в поисках истины.
However, this is not attested.
Гулливер странствовал в поисках приключений.
Gulliver traveled in quest of adventure.
Я пришёл в поисках тебя.
I came looking for you.
Том принял участие в поисках.
Tom took part in the search.
Агенты отступили в поисках укрытия.
The shooting continued for two hours.
В поисках абсолютной теории времени .
If you would travel at 99.9 the speed of light, what would things look like?
Пришёл вчера в поисках работы.
Came looking for work yesterday.
Европа находится в поисках собственного самосознания.
Europe is in search of its identity.
Луиза Лики в поисках происхождения человечества
Louise Leakey digs for humanity's origins
В поисках Пути, Истины и Жизни.
By Ph.D. James W. Dow.
Они исследовали пустыню в поисках клада.
They explored the desert in quest of buried treasure.
Такэо пощупал карман в поисках билета.
Takeo felt in his pocket for the ticket.
В поисках приключений он отправился путешествовать.
He went traveling in search of adventure.
Спасатели обследовали местность в поисках ребёнка.
The rescuers searched the surroundings in hopes of finding the child.
Я осмотрелся в поисках почтового ящика.
I looked around for a mailbox.
Я пришел сюда в поисках Тома.
I came here looking for Tom.
Том проверил бардачок в поисках карты.
Tom searched the glove compartment for a map.
Я всё ещё в поисках правды.
I am still searching for the truth.
В поисках альтернативы глобальной гегемонии капитала.
In Search of Alternatives to Global Hegemony of Capital.
В поисках Пути, Истины и Жизни.
Robertson, Dr. A. Drews, and Prof. W.B.
Миллионы людей мигрируют в поисках занятости.
Additional millions are migrating to find employment.
Разум не унимается в поисках счастья,
The mind runs on In search of happiness
Как же продвигаться в поисках счастья?
So how do we proceed in our quest for happiness?
В поисках Исав получил благословение Исава?
As searching for Esau received the blessing of Esau?
Я пришёл сюда в поисках игры...
I came here looking for a game to play...
Пятьдесят убийц ползут в поисках жертв.
Fifty killers on the prowl.
Под столом, в поисках моей туфли.
Under the desk, looking for my shoe.
Куры рылись в земле в поисках пищи.
The chickens were scratching for food on the ground.
Мы пошли в лес в поисках насекомых.
We went into the woods in search of insects.
Он порылся в карманах в поисках ключа.
He searched his pockets for the key.
Он порылся в шкафу в поисках ключа.
He fished in the drawer for the key.
Он приехал в Токио в поисках работы.
He came to Tokyo in search of employment.
Том порылся в ящике в поисках карандаша.
Tom rummaged through the drawer, looking for a pencil.

 

Похожие Запросы : в поисках убежища - в поисках пищи - в ее поисках - В поисках мудрости - в моих поисках - в поисках ключей - идти в поисках