Translation of "operate a process" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A peace process cannot, and does not, operate in a vacuum.
Мирный процесс не может происходить и не происходит в вакууме.
The systemic process cycle of a fully functional and multidisciplinary JMAC should operate as shown in figure 3 below.
Диаграмма 3
I can operate a crane.
Я могу управлять краном.
Tom can operate a crane.
Том может управлять краном.
She can operate a crane.
Она может работать крановщиком.
She can operate a crane.
Она может управлять краном.
Is documentation of safety and reliability of the process system a binding condition for granting a licence to operate the transportation system?
3.14.2 Рыночный оператор?
In 1998, a version code named Sapphire Red, was fabricated in a 0.25 µm process, enabling the microprocessor to operate at 333 to 480 MHz.
В 1998 версия с кодовым именем Sapphire Red была произведена по 0.25 мкм технологии, что позволило микропроцессору работать на частотах от 333 до 480 МГц.
Creativity does not operate in a vacuum.
Творчество не существует в вакууме.
Where'd you operate?
Где Вы работали?
Did you operate?
Τы меня оперировал?
Help me operate.
Поможешь мне оперировать.
Early computer systems were complex to operate and maintain, and required a special environment in which to operate.
Тогда компьютерные системы были сложнее в управлении и требовали обеспечения особых условий для работы.
But they do not operate in a vacuum.
Но им не приходится работать в условиях вакуума.
But religion does not operate in a vacuum.
Однако религии не существуют в вакууме.
Do you know how to operate a computer?
Ты знаешь, как пользоваться компьютером?
To this end, municipalities operate a licensing policy.
Для этого муниципалитеты используют политику выдачи лицензий.
These forums do not operate in a vacuum.
Эти форумы действуют не в вакууме.
The centre would operate 24 hours a day.
Этот центр будет функционировать 24 часа в сутки.
What a base to operate from, Captain Lesgate.
Какое поле деятельности для капитана Лесгейта.
Large lobbyists operate according to private interests in a process that leaves citizens uninformed, lacking the opportunity to participate. This often goes against public interest.
Такой процесс исключает участие широкой общественности и зачастую не принимает во внимание нужды большинства.
Known as business process outsourcing (BPO), it allows enterprises to contract a service provider to manage, deliver and operate one or more of its functions.
Этот прием, известный как аутсорсинг бизнес процессов (АБП), позволяет предприятиям поручить управление, поставку или выполнение одной или нескольких функций поставщику услуг на договорной основе.
Of course, a license is needed to operate a crane.
Конечно, для управления краном нужна лицензия.
Most elevators operate automatically.
Большинство лифтов работают автоматически.
How does it operate?
Как функционирует?
We don't all operate
Мы не все работаем таким образом.
They'd have to operate.
Меня должны были прооперировать.
How do they operate?
Как функционируют?
We'll operate without it.
Будем оперировать без него.
We'll have to operate.
Придется оперировать.
That program focuses on the Afghanization of the development process, as well as on allowing the security forces to operate autonomously.
Эта программа сфокусирована на помощи в становлении афганского правительства, а также на обеспечении автономных операций сил безопасности.
However the band continued to operate as a trio.
Однако группа продолжала действовать, как трио.
A logistics support base continues to operate from Kuwait.
База материально технического обеспечения по прежнему располагается в Кувейте.
Most of them operate in a complete information vacuum.
Большинство из них действуют в полном информационном вакууме.
Wait a minute, wait a minute. We're gonna stay and operate.
Подожди, подожди.
the above context by providing structured information and guidelines concerning the process of application of PPPs to finance and operate TEN projects.
В этих условиях главная цель проекта ПРОФИТ заключалась в том, чтобы облегчить принятие решений, обеспечивая наличие упорядоченной информации и указаний о применении ПГЧС при финансировании и осуществлении проектов ТЕС.
The government established a public foundation to operate the museum.
Тогда был создан общественный фонд для управления работой музея.
He can operate as either a left or central defender.
Может играть как левого, так и центрального защитника.
Trains operate seven days a week under the brand Afrosiyob.
Линию обслуживает поезд Afrosiyob , курсирующий семь дней в неделю.
If a special device is used, this must operate automatically.
Если используется специальное устройство, оно должно срабатывать автоматически .
How does the network operate?
Как функционирует эта сеть?
Gongshi has ceased to operate.
Gongshi перестал существовать.
We have to operate immediately.
Мы должны провести операцию безотлагательно.
We have to operate immediately.
Мы должны оперировать немедленно.
We have to operate urgently.
Мы должны срочно оперировать.

 

Related searches : Operate A Building - Operate A Ship - Operate A Valve - Operate A Crane - Operate A Market - Operate A Vessel - Operate A Team - Operate A Car - Operate A Branch - Operate A Cartel - Operate A Switch - Operate A Model - Operate A Database