Translation of "out of sink" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I sink, I sink.
Я тону, тону.
If I pull this out, you'll sink with the boat.
Если я потяну этот брусок, ты утонешь вместе с лодкой.
Koko once blamed her pet kitten for ripping a sink out of the wall.
Коко однажды свалила на этого милого котенка свою вину за вырванную из стены раковину.
These swamps are dangerous. You could sink out of sight before you know it.
Это болото легко может тебя проглотить...
Open sink
Раскройте и утопите угол.
Hey, Sink?
Эй, Синк?
The dishes are piling up in the sink because we've run out of dishwashing detergent.
В раковине скапливается посуда, потому что у нас закончилось средство для мытья посуды.
Mark Sink, Review of Enigmas.
Mark Sink, Review of Enigmas.
He was making a horse out of the clay that our teacher kept under the sink.
Он мастерил лощадь из глины, которую наш учитель держал под раковиной.
Audience Sink, toilet!
Из зала Умывальник, туалет!
Source or Sink
ИсточникStencils
Doggone you, Sink.
Черт тебя возьми, Синк.
Under the sink?
Под раковиной?
Sink that longboat.
Потопите баркас.
Candid shots of this sink of iniquity.
Беспристрастные фотографии этого ... вертепа.
And obviously, it landed in one of these flat, dark regions and it didn't sink out of sight.
И очевидно, что он приземлился в одном из этих ровных, темных регионов и не потанул из виду.
The sink is full of dirty dishes.
Раковина полна грязной посуды.
Tom scrubbed the sink.
Том отдраил раковину.
Loose lips sink ships.
Болтун находка для шпиона.
Source or Sink shape
Обозначение источникаStencils
Deliver me out of the mire, and don't let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
(68 15) извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне да избавлюсь отненавидящих меня и от глубоких вод
Deliver me out of the mire, and let me not sink let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
(68 15) извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне да избавлюсь отненавидящих меня и от глубоких вод
I sink into an ocean of teardrops again.
Я опять разрыдалась.
The Art of Eating Over the Sink. (Laughter)
(Смех)
The ship's going to sink!
Корабль потонет!
Can you fix our sink?
Можете починить нам слив?
I saw the boat sink.
Я видел, как лодка тонет.
I saw the boat sink.
Я увидел, как лодка тонет.
I saw the boat sink.
Я видела, как лодка тонет.
I saw the boat sink.
Я увидела, как лодка тонет.
I saw the boat sink.
Я видел, что лодка тонет.
I saw the boat sink.
Я видела, что лодка тонет.
I saw the boat sink.
Я увидел, что лодка тонет.
I saw the boat sink.
Я увидела, что лодка тонет.
I saw the boat sink.
Я видел, что лодка тонула.
I saw the boat sink.
Я увидел, что лодка тонула.
I saw the boat sink.
Я видела, что лодка тонула.
I saw the boat sink.
Я увидела, что лодка тонула.
I saw the boat sink.
Я видел, как лодка тонула.
I saw the boat sink.
Я видела, как лодка тонула.
I saw the boat sink.
Я увидел, как лодка тонула.
I saw the boat sink.
Я увидела, как лодка тонула.
Can you fix my sink?
Можешь починить мне раковину?
How low can you sink?
Как низко ты можешь утонуть?
Oil doesn't sink, it floats.
Нефть не тонет, она остается на поверхности воды.

 

Related searches : Sink Of - Sink Of Iniquity - Sink Unit - Double Sink - Sink Drain - Sink Plug - Time Sink - Vessel Sink - Sink Faucet - Sink Down - Sink Temperature - Energy Sink - Sink School