Translation of "outside of europe" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Europe - translation : Outside - translation : Outside of europe - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Countries outside NIS and Eastern Europe | Новые Независимые Государства |
Distribution Outside of Europe, the majority of humans have black hair. | Большинство людей, проживающих за пределами Европы, имеют черный или темно коричневый цвет волос. |
There are many countries outside of Europe that practice harm reduction. | Страны за пределами ЕС практикуют снижение вреда. |
Most of the clothes that Europeans wear are made outside of Europe. | Большая часть одежды, которую носят европейцы, сшита за пределами Европы. |
1977 Development continues outside Europe with the takeover of Pial in Brazil. | В 1974 году удалось выйти за пределы Европы открывается филиал в Бразилии. |
The estimate includes travel for 12,740 troops within Europe ( 4,204,200) and travel for 8,494 troops outside of Europe ( 6,795,200). | В смете предусмотрены путевые расходы в связи с поездками 12 740 военнослужащих в пределах Европы (4 204 200 долл. США) и путевые расходы в связи с поездками 8494 военнослужащих за пределами Европы (6 795 200 долл. США). |
The estimate includes travel for 4,870 troops within Europe ( 1,753,200) and travel for 9,335 troops outside of Europe ( 7,934,800). | В смете предусмотрены путевые расходы в связи с поездками 4870 военнослужащих в пределах Европы (1 753 200 долл. США) и путевые расходы в связи с поездками 9335 военнослужащих за пределами Европы (7 934 800 долл. США). |
Outside Europe, the GM green revolution holds more stark implications. | За пределами Европы сельскохозяйственная революция, вызванная ГМО, имеет более глубокое значение. |
To survive this crisis, emerging Europe needs support from outside. | Чтобы пережить этот кризис, развивающейся Европе необходима поддержка извне. |
Outside Europe, the anything goes attitude was never fully accepted. | За пределами Европы лозунг можно всё так никогда и не получил полной поддержки. |
It is estimated that 60 per cent of the travel will be within Europe and 40 per cent outside Europe. | Согласно оценкам, 60 процентов поездок будет совершено в пределах Европы, а 40 процентов за пределами Европы. |
It is estimated that 60 per cent of the travel will be within Europe and 40 per cent outside Europe. | Предполагается, что 60 процентов перемещения личного состава будет осуществляться в пределах Европы и 40 процентов за пределами Европы. |
It is estimated that 57 per cent of the travel will be within Europe and 43 per cent outside Europe. | Предполагается, что 57 процентов поездок будет совершено в пределах Европы, а 43 процента за пределами Европы. |
It is estimated that 61 per cent of the travel will be within Europe and 39 per cent outside Europe. | По оценкам, 61 процент поездок будет совершаться в пределах Европы и 39 процентов за пределами Европы. |
It looks as if the principles of fair play are increasingly embraced outside of Europe. | Создается впечатление, что принципы честной игры находят все большее распространение за пределами Европы. |
It is little known outside of Japan, but does have its admirers in Europe. | Она мало известна за пределами Японии, но имеет своих почитателей во всех странах мира. |
The estimate includes travel for 5,617 troops within Europe ( 2,190,600) and travel for 15,099 troops outside Europe ( 14,268,600). | Сметой предусмотрена оплата путевых расходов 5617 военнослужащих в пределах Европы (2 190 600 долл. США) и путевых расходов 15 099 военнослужащих за пределами Европы (14 268 600 долл. США). |
The average round trip cost had been estimated at 500 for travel within Europe and at 1,000 for travel outside of Europe. | Предполагалось, что средняя стоимость проезда туда и обратно будет составлять 500 долл. США в пределах Европы и 1000 долл. США за ее пределами. |
Outside Japan naginata is practiced in Europe, Australia, North and South America. | Помимо Японии, нагината как вид спорта распространена в Европе, Австралии, Северной и Южной Америке. |
Such a compromise would increase the EMU s weight both inside and outside Europe. | Такой компромисс увеличит вес ЕВС как внутри Европы, так и за ее пределами. |
Outside Europe, unemployment is very high in Australia and Canada (see table A.V). | За пределами Европы уровень безработицы является весьма высоким в Австралии и Канаде (см. таблицу А.V). |
More than half of these visitors come from abroad, more than one third from countries outside Europe. | Более половины этих посетителей прибыли из за рубежа, более чем треть из стран за пределами Европы. |
They were even stronger outside the EU 25, as shown by higher consumption in all of Europe. | Положение на рынках за пределами ЕС 25 было даже более благоприятным, о чем свидетельствуют более высокие показатели потребления по Европе в целом. |
ECSL maintains contacts with other institutions working for the promotion of space law in and outside Europe. | ЕЦКП поддерживает связи с другими учреждениями внутри и за пределами Европы, работа которых направлена на развитие космического права. |
The missile was also produced outside the US in Western Europe, Japan and Iran. | Зенитные управляемые ракеты комплекса также производились за пределами США в Западной Европе, Японии и Иране. |
It was the first time the Championships were staged outside Europe or North America. | Это был впервые проведенный чемпионат за пределами Европы или Северной Америки. |
He argues for a Europe à la carte, at least for those outside the eurozone. | Он предлагает Европу à la carte , хотя бы для стран, не входящих в еврозону. |
Few people are focused on saving NATO from a significant failure in its first major test outside of Europe. | Лишь немногие за пределами Европы прилагают усилия к тому, чтобы спасти НАТО от серьезного провала в ее первом крупном испытании за пределами Европы. |
But are those standards really an imposition? It looks as if the principles of fair play are increasingly embraced outside of Europe. | Но являются ли эти стандарты действительно обременительным обязательством? |
Ahmedinejad argues that outside pressure, not the actual historical experience of total war, keeps the memory of the Holocaust alive in Europe. | Ахмадинеджад утверждает, что внешнее давление, а не фактический исторический опыт всей войны, поддерживает в Европе память о холокосте. |
So I began traveling outside Africa, talking in Europe, talking in the United States, going to Asia. | И я стала вести беседы за пределами континента, в Европе, в Соединенных Штатах, в Азии. |
Outside Europe, and particularly in Africa, countries are often composed of a large number of groups, none of which make up a majority. | За пределами Европы и особенно в Африке население стран нередко состоит из крупных групп людей, ни одно из которых не является большинством. |
Standards harmonised by these agencies are regularly adopted in many countries outside Europe which follow European technical standards. | Стандарты этих учреждений согласуются регулярными принятиями стандартов во многих странах за пределами Европы, которые следуют европейским техническим стандартам. |
The major producing countries outside Europe are China, Thailand, Indonesia, and South American countries such as Ecuador (FAO). | тонн (или 26 ). Наиболее крупными странами производителями за пределами Европы являются Китай, Таиланд, Индонезия и такие страны Южной Америки, как Эквадор. (ФАО) |
outside of project | вне проектаfile name |
Outside Asia, steel consumption increased fast in Europe (except EU15), Brazil, Mexico, the Islamic Republic of Iran and other Middle East countries. | За пределами Азии потребление стали увеличивалось быстрыми темпами в Европе (за исключением ЕС 15), в Бразилии, Мексике, Исламской Республике Иран и других странах Ближнего Востока. |
But with the exception of Spain and parts of Eastern Europe, they have until very recently interacted at a distance and outside Europe's boundaries. | Однако за исключением Испании и некоторых районов Восточной Европы, до недавних пор взаимодействие между ними происходило на расстоянии, за пределами Европы. |
Björk had another tour in the middle of 1998 through Europe, and outside of the continent through other countries, including Chile, Brazil and Argentina. | Вскоре, в середине года, Бьорк провела ещё один тур в Европе и других странах, включая Чили, Бразилию и Аргентину. |
The European System of Cooperative Research Networks in Agriculture (ESCORENA) links nearly 400 scientific institutions from 48 countries, 22 of which are outside Europe. | Европейская система совместных исследовательских сетей в области сельского хозяйства (ЭСКОРЕНА) объединяет почти 400 научных учреждений из 48 стран, 22 из которых находятся не в Европе. |
The fact that most Europeans are satisfied with limited political and military involvement outside of Europe makes increased defense cooperation even less likely. | Тот факт, что большинство европейцев удовлетворены ограниченным политическим и военным участием в событиях за пределами Европы, еще более уменьшает вероятность укрепления военного сотрудничества. |
breadth from outside to outside of the bends 24Ft..3 in. | И он снова отправился на Таити за саженцами хлебного дерева. |
Run Outside of Kile | Запускать вне Kile |
Drop Outside of Hazard | Поместить рядом с опасной зоной |
...outside of your stories. | У тебя много связей. |
Outside, all of you. | Все вон отсюда. |
Related searches : From Outside Europe - Countries Outside Europe - Of Europe - Territory Of Europe - Unification Of Europe - Top Of Europe - Countries Of Europe - Part Of Europe - Most Of Europe - People Of Europe - Middle Of Europe - Rest Of Europe