Перевод "за пределами Европы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : за пределами Европы - перевод : за пределами Европы - перевод : Европы - перевод : за пределами Европы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Лишь немногие за пределами Европы прилагают усилия к тому, чтобы спасти НАТО от серьезного провала в ее первом крупном испытании за пределами Европы. | Few people are focused on saving NATO from a significant failure in its first major test outside of Europe. |
За пределами Европы уже вырываются вперед некоторые государства и компании. | Beyond Europe's borders, governments and businesses are already forging ahead. |
Большая часть одежды, которую носят европейцы, сшита за пределами Европы. | Most of the clothes that Europeans wear are made outside of Europe. |
За пределами Европы сельскохозяйственная революция, вызванная ГМО, имеет более глубокое значение. | Outside Europe, the GM green revolution holds more stark implications. |
Это был впервые проведенный чемпионат за пределами Европы или Северной Америки. | It was the first time the Championships were staged outside Europe or North America. |
Согласно оценкам, 60 процентов поездок будет совершено в пределах Европы, а 40 процентов за пределами Европы. | It is estimated that 60 per cent of the travel will be within Europe and 40 per cent outside Europe. |
Предполагается, что 57 процентов поездок будет совершено в пределах Европы, а 43 процента за пределами Европы. | It is estimated that 57 per cent of the travel will be within Europe and 43 per cent outside Europe. |
По оценкам, 61 процент поездок будет совершаться в пределах Европы и 39 процентов за пределами Европы. | It is estimated that 61 per cent of the travel will be within Europe and 39 per cent outside Europe. |
За пределами Латинской Америки таким примером могут послужить несколько стран Восточной Европы. | Beyond Latin America, several Eastern European countries offer ready examples. |
Однако за исключением Испании и некоторых районов Восточной Европы, до недавних пор взаимодействие между ними происходило на расстоянии, за пределами Европы. | But with the exception of Spain and parts of Eastern Europe, they have until very recently interacted at a distance and outside Europe's boundaries. |
Предполагается, что 60 процентов перемещения личного состава будет осуществляться в пределах Европы и 40 процентов за пределами Европы. | It is estimated that 60 per cent of the travel will be within Europe and 40 per cent outside Europe. |
Такой компромисс увеличит вес ЕВС как внутри Европы, так и за ее пределами. | Such a compromise would increase the EMU s weight both inside and outside Europe. |
За пределами Европы лозунг можно всё так никогда и не получил полной поддержки. | Outside Europe, the anything goes attitude was never fully accepted. |
Создается впечатление, что принципы честной игры находят все большее распространение за пределами Европы. | It looks as if the principles of fair play are increasingly embraced outside of Europe. |
Большинство людей, проживающих за пределами Европы, имеют черный или темно коричневый цвет волос. | Distribution Outside of Europe, the majority of humans have black hair. |
Более половины этих посетителей прибыли из за рубежа, более чем треть из стран за пределами Европы. | More than half of these visitors come from abroad, more than one third from countries outside Europe. |
Это, безусловно, модель, полезная как для Европы и Азии, так и за их пределами. | That, surely, is a model that is beneficial in Europe, Asia, and beyond. |
За пределами Европы уровень безработицы является весьма высоким в Австралии и Канаде (см. таблицу А.V). | Outside Europe, unemployment is very high in Australia and Canada (see table A.V). |
Секция по делам национальных комитетов в Нью Йорке отвечает за связь со всеми национальными комитетами, расположенными за пределами Европы. | The National Committee Section in New York is responsible for liaison with all non European National Committees. |
За пределами столицы | Outside the capital |
Ты за пределами. | You are beyond. |
За пределами допустимого | Beyond The Pale |
Большинство ее военных или полицейских миссий за пределами Европы были выполнены по просьбе и приглашению местных властей. | Most of its military or police missions have been based on UN Security Council resolutions, and ESDP missions outside Europe have been at the invitation of local authorities. |
ECTS является одним из самых важных элементов Болонского процесса и все больше используется вузами за пределами Европы. | ECTS is one of the cornerstones of the Bologna Process and it is increasingly used by institutions in other continents. |
За пределами Францииemirates. kgm | Not Emirates |
За пределами Францииfrance. kgm | Not France |
За пределами Германииgermany. kgm | Not Germany |
За пределами Италииiraq. kgm | Not Iraq |
За пределами Италииitalyprovince. kgm | Not Italy |
За пределами Нидерландовnetherlands. kgm | Not The Netherlands |
За пределами Норвегииnorway. kgm | Not Norway |
За пределами Германииoman. kgm | Not Oman |
За пределами Польшиpoland. kgm | Not Poland |
За пределами Испанииspain. kgm | Not Spain |
За пределами Испанииsudan. kgm | Not Sudan |
За пределами всех концепций. | Beyond all concepts. |
Это за пределами Антарктики. | That's outside Antarctica. |
Дом за пределами дворца? | A house outside the palace? |
Да, за пределами Германии. | Yes, here in Germany. |
За пределами Европы японские женщины жалуются, как далеко им еще нужно пройти в непреклонно мужской и сексистской культуре. | Beyond Europe, Japanese women lament how far they must still go in a relentlessly male and sexist culture. |
Таксистов во Франции и во всем мире особенно раздражает малобюджетный сервис UberPOP (за пределами Европы он называется UberX). | Taxi drivers in France and around the world are particularly incensed about UberPOP (called UberX outside Europe), a no frills service. |
Стандарты этих учреждений согласуются регулярными принятиями стандартов во многих странах за пределами Европы, которые следуют европейским техническим стандартам. | Standards harmonised by these agencies are regularly adopted in many countries outside Europe which follow European technical standards. |
ЕЦКП поддерживает связи с другими учреждениями внутри и за пределами Европы, работа которых направлена на развитие космического права. | ECSL maintains contacts with other institutions working for the promotion of space law in and outside Europe. |
За пределами Европы ESDP скорее улучшает правление, нежели навязывает, а ЕС часто содействует усилиям правительств в улучшении условий безопасности. | Outside Europe, the ESDP acts to enhance governance rather than promote regime change, and the EU has often assisted governments efforts to improve security conditions. |
За пределами разницы в полах | Beyond the Gender Gap |
Похожие Запросы : страны за пределами Европы - за пределами - за пределами - за пределами завода - находится за пределами - лежит за пределами - за пределами кампуса - лежат за пределами - за пределами компании - находятся за пределами - находятся за пределами