Перевод "за пределами Европы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : за пределами Европы - перевод : за пределами Европы - перевод : Европы - перевод : за пределами Европы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Лишь немногие за пределами Европы прилагают усилия к тому, чтобы спасти НАТО от серьезного провала в ее первом крупном испытании за пределами Европы.
Few people are focused on saving NATO from a significant failure in its first major test outside of Europe.
За пределами Европы уже вырываются вперед некоторые государства и компании.
Beyond Europe's borders, governments and businesses are already forging ahead.
Большая часть одежды, которую носят европейцы, сшита за пределами Европы.
Most of the clothes that Europeans wear are made outside of Europe.
За пределами Европы сельскохозяйственная революция, вызванная ГМО, имеет более глубокое значение.
Outside Europe, the GM green revolution holds more stark implications.
Это был впервые проведенный чемпионат за пределами Европы или Северной Америки.
It was the first time the Championships were staged outside Europe or North America.
Согласно оценкам, 60 процентов поездок будет совершено в пределах Европы, а 40 процентов за пределами Европы.
It is estimated that 60 per cent of the travel will be within Europe and 40 per cent outside Europe.
Предполагается, что 57 процентов поездок будет совершено в пределах Европы, а 43 процента за пределами Европы.
It is estimated that 57 per cent of the travel will be within Europe and 43 per cent outside Europe.
По оценкам, 61 процент поездок будет совершаться в пределах Европы и 39 процентов за пределами Европы.
It is estimated that 61 per cent of the travel will be within Europe and 39 per cent outside Europe.
За пределами Латинской Америки таким примером могут послужить несколько стран Восточной Европы.
Beyond Latin America, several Eastern European countries offer ready examples.
Однако за исключением Испании и некоторых районов Восточной Европы, до недавних пор взаимодействие между ними происходило на расстоянии, за пределами Европы.
But with the exception of Spain and parts of Eastern Europe, they have until very recently interacted at a distance and outside Europe's boundaries.
Предполагается, что 60 процентов перемещения личного состава будет осуществляться в пределах Европы и 40 процентов за пределами Европы.
It is estimated that 60 per cent of the travel will be within Europe and 40 per cent outside Europe.
Такой компромисс увеличит вес ЕВС как внутри Европы, так и за ее пределами.
Such a compromise would increase the EMU s weight both inside and outside Europe.
За пределами Европы лозунг можно всё так никогда и не получил полной поддержки.
Outside Europe, the anything goes attitude was never fully accepted.
Создается впечатление, что принципы честной игры находят все большее распространение за пределами Европы.
It looks as if the principles of fair play are increasingly embraced outside of Europe.
Большинство людей, проживающих за пределами Европы, имеют черный или темно коричневый цвет волос.
Distribution Outside of Europe, the majority of humans have black hair.
Более половины этих посетителей прибыли из за рубежа, более чем треть из стран за пределами Европы.
More than half of these visitors come from abroad, more than one third from countries outside Europe.
Это, безусловно, модель, полезная как для Европы и Азии, так и за их пределами.
That, surely, is a model that is beneficial in Europe, Asia, and beyond.
За пределами Европы уровень безработицы является весьма высоким в Австралии и Канаде (см. таблицу А.V).
Outside Europe, unemployment is very high in Australia and Canada (see table A.V).
Секция по делам национальных комитетов в Нью Йорке отвечает за связь со всеми национальными комитетами, расположенными за пределами Европы.
The National Committee Section in New York is responsible for liaison with all non European National Committees.
За пределами столицы
Outside the capital
Ты за пределами.
You are beyond.
За пределами допустимого
Beyond The Pale
Большинство ее военных или полицейских миссий за пределами Европы были выполнены по просьбе и приглашению местных властей.
Most of its military or police missions have been based on UN Security Council resolutions, and ESDP missions outside Europe have been at the invitation of local authorities.
ECTS является одним из самых важных элементов Болонского процесса и все больше используется вузами за пределами Европы.
ECTS is one of the cornerstones of the Bologna Process and it is increasingly used by institutions in other continents.
За пределами Францииemirates. kgm
Not Emirates
За пределами Францииfrance. kgm
Not France
За пределами Германииgermany. kgm
Not Germany
За пределами Италииiraq. kgm
Not Iraq
За пределами Италииitalyprovince. kgm
Not Italy
За пределами Нидерландовnetherlands. kgm
Not The Netherlands
За пределами Норвегииnorway. kgm
Not Norway
За пределами Германииoman. kgm
Not Oman
За пределами Польшиpoland. kgm
Not Poland
За пределами Испанииspain. kgm
Not Spain
За пределами Испанииsudan. kgm
Not Sudan
За пределами всех концепций.
Beyond all concepts.
Это за пределами Антарктики.
That's outside Antarctica.
Дом за пределами дворца?
A house outside the palace?
Да, за пределами Германии.
Yes, here in Germany.
За пределами Европы японские женщины жалуются, как далеко им еще нужно пройти в непреклонно мужской и сексистской культуре.
Beyond Europe, Japanese women lament how far they must still go in a relentlessly male and sexist culture.
Таксистов во Франции и во всем мире особенно раздражает малобюджетный сервис UberPOP (за пределами Европы он называется UberX).
Taxi drivers in France and around the world are particularly incensed about UberPOP (called UberX outside Europe), a no frills service.
Стандарты этих учреждений согласуются регулярными принятиями стандартов во многих странах за пределами Европы, которые следуют европейским техническим стандартам.
Standards harmonised by these agencies are regularly adopted in many countries outside Europe which follow European technical standards.
ЕЦКП поддерживает связи с другими учреждениями внутри и за пределами Европы, работа которых направлена на развитие космического права.
ECSL maintains contacts with other institutions working for the promotion of space law in and outside Europe.
За пределами Европы ESDP скорее улучшает правление, нежели навязывает, а ЕС часто содействует усилиям правительств в улучшении условий безопасности.
Outside Europe, the ESDP acts to enhance governance rather than promote regime change, and the EU has often assisted governments efforts to improve security conditions.
За пределами разницы в полах
Beyond the Gender Gap

 

Похожие Запросы : страны за пределами Европы - за пределами - за пределами - за пределами завода - находится за пределами - лежит за пределами - за пределами кампуса - лежат за пределами - за пределами компании - находятся за пределами - находятся за пределами