Перевод "за пределами кампуса" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : за пределами кампуса - перевод : за пределами кампуса - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Возможно, впервые за всю его жизнь Вы им гордитесь. Потому что его поймали за пределами кампуса с...
Perhaps for the first time in his life, you're proud of him because he was found outofbounds with a i suppose it is hard for a woman to understand, but believe me, laura, in years to come,
Большинство университетских единиц находится внутри кампуса, но есть и такие различные учреждения, лаборатории и объекты университета, которые расположены за пределами кампуса (центр византийских исследований, Ветеринарные клиники, фермы университета, лесной фонд и т.
The majority of the university units is found inside the campus, but there are also various institutions, laboratories, and facilities of the university which are located outside the campus such as the Centre of Byzantine Researches, veterinary clinics, the university farm, and forest reserves.
Совет выбрал в качестве кампуса место, которое было тогда только за пределами городской черты города Таскалуса, в столице штата в то время.
The board chose as the site of the campus a place which was then just outside the city limits of Tuscaloosa, the state capital at the time.
За пределами столицы
Outside the capital
Ты за пределами.
You are beyond.
За пределами допустимого
Beyond The Pale
Часть кампуса Сараевского университета.
Part of the Sarajevo University Campus.
Том живёт вне кампуса.
Tom lives off campus.
За пределами Францииemirates. kgm
Not Emirates
За пределами Францииfrance. kgm
Not France
За пределами Германииgermany. kgm
Not Germany
За пределами Италииiraq. kgm
Not Iraq
За пределами Италииitalyprovince. kgm
Not Italy
За пределами Нидерландовnetherlands. kgm
Not The Netherlands
За пределами Норвегииnorway. kgm
Not Norway
За пределами Германииoman. kgm
Not Oman
За пределами Польшиpoland. kgm
Not Poland
За пределами Испанииspain. kgm
Not Spain
За пределами Испанииsudan. kgm
Not Sudan
За пределами всех концепций.
Beyond all concepts.
Это за пределами Антарктики.
That's outside Antarctica.
Дом за пределами дворца?
A house outside the palace?
Да, за пределами Германии.
Yes, here in Germany.
За пределами разницы в полах
Beyond the Gender Gap
Это за пределами любой профанации.
This is beyond anything anybody could just make up.
Мир за пределами класса жесток.
The environment outside the classroom is violent.
Проблемы начинаются за его пределами.
The real problems begin outside it.
Это за пределами моих возможностей.
This is beyond the compass of my ability.
Том находится за пределами страны.
Tom is out of the country.
Вход ПГ за пределами страны
In the territory of the state where the operator has its seat Input CB in
Вход промысл. за пределами страны
In the territory of the state where the operator has its seat Input Upstream in
Выход ПГ за пределами страны
Outside the territory of the state where the operator has its seat Output Conn out
ЗА ПРЕДЕЛАМИ НАЦИОНАЛЬНОЙ МОРСКОЙ ЮРИСДИКЦИИ
Maritime Jurisdiction
Что вне, за пределами личности?
You can pee in the street and they say, 'Oh! It's just Johnny's mad. laughter You're a bit free.
Печать еретика за пределами божественного
The heretic seal beyond divine
Это за пределами моего понимания .
It doesn't come into my frame of reference.
Ситуация за пределами пилотных проектов
Beyond the pilot projects
На территории кампуса алкоголь не разрешён.
No alcohol is allowed on campus.
20 студентов живут на территории кампуса.
Housing Fifteen percent of UH students live on campus.
Ты Чистая Осознанность. За пределами имён и форм. За пределами того, что приходит и уходит.
You are pure awareness, beyond names and forms, beyond what comes and goes.
Но ты также есть То, что вне сезона за пределами сезона, и за пределами сезонов!
But you're also That which is out of season, beyond season, and beyond seasoning!
Однако гомосексуализм остается за пределами морали.
Yet homosexuality remains outside the pale.
Объяснение было за пределами моего понимания.
The explanation was beyond my understanding.
Проблема лежит за пределами моего понимания.
The problem is beyond my grasp.
Тайна жизни за пределами человеческого понимания.
The mystery of life is beyond human understanding.

 

Похожие Запросы : за пределами - за пределами - за пределами завода - находится за пределами - лежит за пределами - лежат за пределами - за пределами Европы - за пределами компании - находятся за пределами - находятся за пределами - за пределами финансов - происходящих за пределами - за пределами ответственности