Translation of "part time working" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Working part time in a restaurant? | Работница на неполный рабочий день в ресторане? |
Are you now working part time or full time? | Ты сейчас на полставки работаешь или на полную? |
My mother objected to my working part time. | Моя мать возражала против моей подработки на неполное время. |
More and more specialists are working part time. | Все большее число медицинских работников работают неполный рабочий день. |
You were in college working part time, waiting tables | Ты учился в колледже, работал официантом на полставки, |
572. An additional question was asked concerning working mothers, especially those working part time. | 572. Был задан дополнительный вопрос относительно работающих матерей, особенно тех из них, кто занят в течение неполного дня. |
Seung Jo is working part time at a family restaurant! | Сын Чжо подрабатывает в семейном ресторане?! |
Hey, Baek Seung Jo is working part time at a restaurant? | Эй, Бэк Сын Чжо работает на полставки в ресторане, да? |
Table 14.1 Average weekly working time by sex, place of residence and part time and full time working, 1999 and 2002 (average per year, hours). | Таблица 14.1 |
As a teenager, Haslam began working part time in his father's corporation. | Будучи подростком, Хэслем начал работать неполный рабочий день в корпорации отца. |
After practice, I'll take you where Seung Jo is working part time. | После тренировки покажу тебе, где Сын Чжо работает в свободное время. |
I have a part time job working as a Santa at the mall. | Я подрабатываю Сантой в торговом центре. |
Well I am drawing characters, and working at a part time job now. | Ну, я рисую персонажей и работаю сейчас на полставки. |
Part time networkers, you are working and you are networking on the side. | Для тех, кто объединяет сетевой маркетинг с основной работой. |
The salary may be less than the minimum monthly wage established by the government only if the employee performs incomplete working time (an part time working day or part time week) that is established in accordance with Article 52 of the Labour Code If an employee agrees with an employer, then upon hiring an employee, as well as later, the employee may perform a part time working day or a part time working week. | Согласно статистическим данным, равенство мужчин и женщин в отношении оплаты за труд существует в нормативных акта, в то время как социальный баланс между ними достигнут не был. |
Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves. | Работая неполный рабочий день, студенты могут накопить достаточно денег, чтобы самостоятельно оплачивать учёбу. |
So the same kids who are working in the gang were actually, at the very same time, typically working part time at a place like McDonald's. | Те же подростки, что работали на банду в то же время они обычно подрабатывали в заведении типа Макдоналдс. |
The proportion of women working part time is lowest in the 20 40 age group. | Доля занятых неполный рабочий день ниже всего в возрастной группе 20 40 лет. |
Part time? | Временная подработка? |
Once upon a time, almost a fourth of American teenagers went through McDonald's, working part time after school, living with parents. | Когда то через Макдоналдсы проходила чуть ли не четверть американских подростков, которые подрабатывали за их прилавками после школы, живя при этом у родителей. |
So the same kids who are working in the gang were actually at the very same time, they would typically be working part time at a place like McDonald's. | Те же подростки, что работали на банду в то же время они обычно подрабатывали в заведении типа Макдоналдс. |
Part time job? | Работа с неполной занятостью? |
And an additional 6.7 million are working part time but would like to work more hours per week. | А еще 6,7 миллиона работают неполный рабочий день, но хотели бы посвящать работе больше времени. |
519. Additional questions were asked about women working part time, since the number in Sweden was extraordinarily high. | 519. Был задан дополнительный вопрос о женщинах, работающих неполный рабочий день, поскольку их число в Швеции чрезвычайно велико. |
Mary waitressed part time. | Мэри подрабатывала официанткой. |
They're part time employees. | Они частично занятые служащие. |
I work part time. | Я работаю на полставки. |
I work part time. | Я работаю неполный день. |
Tom worked part time. | Том работал на полставки. |
A part time job. | Подрабатываю. |
The number of women with a part time job is considerably higher than the number of men 9.1 of all working women have a part time job, as against 3.7 of all men. | Значительно больше женщин, чем мужчин, работают по сокращенному графику 9,1 процента всех трудящихся женщин имеют неполную рабочую нагрузку по сравнению с 3,7 процента всех мужчин. |
Let's spend less time arguing and more time working. | Давайте будем меньше времени спорить и больше работать. |
I love working from home, but I also love working in studios from time to time. | Я воплощаю их дома, но я также люблю работать в студии в течение коротких периодов времени. |
I only work part time. | Я работаю только часть дня. |
A Dangerous Part Time Job? | A Dangerous Part Time Job? |
Women and part time work | Женщины и неполная занятость |
Mary spent all her time working. | Мэри проводила всё своё время за работой. |
The Working and Rest Time Act | Закон о рабочем времени и времени отдыха |
The importance of flexible working time | Роль гибкого использования рабочего времени |
In addition, short actual working time? | Плюс короткий рабочий день? |
As compared to urban population, women and in particular men living in rural areas have a longer working week, both among full time and part time workers. | По сравнению с городским населением рабочая неделя у женщин и особенно мужчин, проживающих в сельских районах, продолжительнее, причем как у работающих полный рабочий день, так и у работающих неполный рабочий день. |
While women are under represented in the workforce, they are more likely to be working part time or very long hours. | Женщины в недостаточной мере представлены в составе рабочей силы, но они чаще работают на условиях неполной занятости или сверхурочно. |
She said that many family friendly policies, introduced by the Government, had further increased the numbers of women working part time. | Она сказала, что в результате осуществления правительством многочисленных мер, отвечающих интересам семьи, произошло дальнейшее увеличение числа женщин, работающих в течение неполного дня. |
They're working, or they're not part of the household. | Они либо на работе, либо не являются частью семьи. |
The text of the Equal treatment (Full time and Part time Workers) Act deliberately avoids any reference to full time or part time employees. | Из текста Закона о равном обращении (с трудящимися, работающими полный и неполный рабочий день) были намеренно исключены все ссылки на трудящихся, работающих полный или неполный рабочий день. |
Related searches : Working Part Time - Part-time Working - Part-time - Part Time - Working Time - Full-time Part-time - Part-time Employment - Part-time Employee - Part-time Study - Part-time Basis - Part-time Student - Part-time Assistant - Part Time Help - Permanent Part Time - Works Part-time