Translation of "parted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Parted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The flood parted them. | Наводнение разлучило их. |
We parted at the corner. | Мы расстались на углу. |
We parted on good terms. | Мы расстались в хороших отношениях. |
Violetta and Germont have parted. | Виолетта и Жермон расстались! |
Violetta and Germont have parted. | Виолетта и Жермон уж разошлись. |
he had parted with it all. | Родился в Мекке в 614 году. |
Today none of the boats parted. | Вчера дымила только одна из печей, а сегодня ни одна из двух лодок не вышла в море. |
She parted from Otto Braun in 1931. | В 1931 году Отто Браун и Ольга Бенарио расстались. |
How could you have parted that way. | Как вы могли так расстаться. |
You say that because when we parted | Ты так говоришь, потому что, когда мы расстались... |
We parted, never to see each other again. | Мы расстались, чтобы никогда больше не встретиться. |
They parted, never to see each other again. | Они расстались, чтобы никогда не видеться вновь. |
If water is a total separation parted again | Если вода является полное разделение расстанетесь |
I am unhappy at being parted from my son. | Я несчастна от разлуки с сыном. |
I parted with my friend at the train station. | Я попрощался с другом на вокзале. |
I parted with a friend at the train station. | Я попрощался с другом на вокзале. |
Apparently the slip and the ledger parted company somewhere. | Очевидно, этот список и книга отдельные части чегото одного. |
The band was founded in 1969 and parted in 1980. | Группа возникла в 1969 году в Энсхеде. |
Pemberton and Spin parted ways the next month, in June 2006. | Пембертон и Spin разошлись в следующем месяце, в июне 2006 года. |
On October 3, 2013, Lawal officially parted ways with VEF Rīga. | 3 октября 2013 года Лаваль и ВЭФ официально расторгли контракт. |
A year later, Southcomb and Hare parted ways with the band. | Годом позже пути Сауткомба и Хэйра с группой разошлись. |
And it parted, and every parting was like a lofty mountain. | Он воскликнул Им не удастся настигнуть нас, ибо мой Господь со мной, и Он непременно поможет нам обрести спасение . Тогда Аллах велел Мусе ударить своим посохом по морю, и святой пророк повиновался воле своего Господа. |
And it parted, and every parting was like a lofty mountain. | Оно разверзлось, и каждая часть его стала подобна огромной горе. |
And it parted, and every parting was like a lofty mountain. | Каждый из этих путей был преградой от воды, словно огромная твёрдая гора. |
And it parted, and every parting was like a lofty mountain. | Он ударил , и оно разверзлось, и каждая часть его вздыбилась, словно гора. |
And it parted, and every parting was like a lofty mountain. | И в стороны разверзлось море, (И сушей путь открылся им), И обе стороны его, как две великие горы, (От них удерживали воды). |
And it parted, and every parting was like a lofty mountain. | И оно разделилось и каждая сторона его стала как великая гора. |
Whereupon it parted, and each part was like a huge hill. | Он воскликнул Им не удастся настигнуть нас, ибо мой Господь со мной, и Он непременно поможет нам обрести спасение . Тогда Аллах велел Мусе ударить своим посохом по морю, и святой пророк повиновался воле своего Господа. |
Whereupon it parted, and each part was like a huge hill. | Оно разверзлось, и каждая часть его стала подобна огромной горе. |
Whereupon it parted, and each part was like a huge hill. | Каждый из этих путей был преградой от воды, словно огромная твёрдая гора. |
Whereupon it parted, and each part was like a huge hill. | Он ударил , и оно разверзлось, и каждая часть его вздыбилась, словно гора. |
Whereupon it parted, and each part was like a huge hill. | И в стороны разверзлось море, (И сушей путь открылся им), И обе стороны его, как две великие горы, (От них удерживали воды). |
Whereupon it parted, and each part was like a huge hill. | И оно разделилось и каждая сторона его стала как великая гора. |
Follow not other ways, lest ye be parted from His way. | Вы обязаны следовать этим путем, чтобы обрести счастье и добиться успеха и исполнения своих желаний. Вы не должны следовать путями, которые не совпадают с этой прямой стезей, поскольку в противном случае вы впадете в заблуждение и уклонитесь от нее вправо или влево. |
And it parted, and each part was as a mountain vast. | Он воскликнул Им не удастся настигнуть нас, ибо мой Господь со мной, и Он непременно поможет нам обрести спасение . Тогда Аллах велел Мусе ударить своим посохом по морю, и святой пророк повиновался воле своего Господа. |
And it parted, and each part was as a mountain vast. | Оно разверзлось, и каждая часть его стала подобна огромной горе. |
Follow not other ways, lest ye be parted from His way. | Следуйте по этому пути и не идите дорогами заблуждения и нечестия, по которым Аллах запретил вам следовать, чтобы вы не разошлись и не разделились на партии и группы, и не отклонились от истины Его прямого пути. |
And it parted, and each part was as a mountain vast. | Каждый из этих путей был преградой от воды, словно огромная твёрдая гора. |
Follow not other ways, lest ye be parted from His way. | Следуйте по ней и не следуйте другими путями, а не то вас собьют с пути, указанного Им. |
And it parted, and each part was as a mountain vast. | Он ударил , и оно разверзлось, и каждая часть его вздыбилась, словно гора. |
And it parted, and each part was as a mountain vast. | И в стороны разверзлось море, (И сушей путь открылся им), И обе стороны его, как две великие горы, (От них удерживали воды). |
And it parted, and each part was as a mountain vast. | И оно разделилось и каждая сторона его стала как великая гора. |
And so they parted without either of them having expressed his opinion. | И так, оба не высказав своего мнения, они разошлись. |
I liked your hair better when you parted it on the right. | Мне больше нравились твои волосы, когда у тебя был правый пробор. |
Since they parted, a lot of water has flowed under the bridge. | С тех пор как они расстались, много воды утекло. |
Related searches : Parted Ways - Parted With - Lips Parted - We Parted - Parted Lips - Parted From - Parted Leaf - Parted Company - Has Parted - Have Parted Ways - Parted In Disagreement - We Have Parted