Translation of "pass up" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

WHY, HE'LL PASS YOU UP
Он же пройдет мимо вас на улице, не заметив.
Time's up. Please pass in your exams.
Время вышло. Пожалуйста, сдайте ваши работы.
3 Rail monthly pass up to 50 km.
Месячный железнодорожный абонемент на проезд в радиусе до 50 км.
He'll go up this staircase, pass over here.
Поднимется по этой лестнице, пройдёт здесь.
And never pass up a good discount, right?
Кто же откажется от хорошей скидки, да?
You're not gonna pass up an opportunity like this?
Постой. Ты же не собираешься упустить такой случай?
That's a reward I am not willing to pass up.
От этого я бы не отказался.
But I'm not gonna pass up an opportunity like this.
Но я не собираюсь упускать такой шанс.
Pass! Pass!
Пас. Пас.
He wasn't about to pass up that once in a lifetime chance.
Он не собирался упускать шанс, который выпадает раз в жизни.
Their hearts are glad because someone they expected approaches up the pass.
Они очень рады, потому что сегодня тот, которого они ждут, достиг перевала.
Two pass Encoding First Pass
Двухпроходное кодирование Первый проход
Two pass Encoding Second Pass
Двухпроходное кодирование Второй проход
That s great. If you could pass it up. Thanks, David, I appreciate it.
Отлично. Если можно, передайте. Спасибо, Дэвид, я ценю это.
And these who pass the night before their Lord, prostrate and standing up.
И (праведные рабы Милостивого Аллаха это) те, которые проводят ночи пред своим Господом, поклоняясь и стоя.
And these who pass the night before their Lord, prostrate and standing up.
И те, которые проводят ночи пред своим Господом, поклоняясь и стоя.
And these who pass the night before their Lord, prostrate and standing up.
Они проводят ночи, падая ниц и стоя перед своим Господом.
And these who pass the night before their Lord, prostrate and standing up.
Это те, которые проводят ночи в поклонении Аллаху, падая ниц и многократно поминая Аллаха в своих молитвах,
And these who pass the night before their Lord, prostrate and standing up.
те, которые проводят ночи, падая ниц и представая перед Господом своим
And these who pass the night before their Lord, prostrate and standing up.
И те, кто перед Господом своим Проводит ночь, пав ниц иль стоя.
And these who pass the night before their Lord, prostrate and standing up.
Которые проводят ночи, предстоя и покланяясь Господу своему
Think I could pass for a fugitive, if I acted up a little?
А я бы сошел за беглеца, если бы вел себя поактивнее?
But my pass is up, and I'm leaving on the 6 o'clock bus.
Но мое увольнение заканчивается, и я уезжаю на автобусе в 6 00.
And those who pass the night prostrating themselves to their Lord and standing up.
И (праведные рабы Милостивого Аллаха это) те, которые проводят ночи пред своим Господом, поклоняясь и стоя.
And those who pass the night prostrating themselves to their Lord and standing up.
И те, которые проводят ночи пред своим Господом, поклоняясь и стоя.
And those who pass the night prostrating themselves to their Lord and standing up.
Они проводят ночи, падая ниц и стоя перед своим Господом.
And those who pass the night prostrating themselves to their Lord and standing up.
Это те, которые проводят ночи в поклонении Аллаху, падая ниц и многократно поминая Аллаха в своих молитвах,
And those who pass the night prostrating themselves to their Lord and standing up.
те, которые проводят ночи, падая ниц и представая перед Господом своим
And those who pass the night prostrating themselves to their Lord and standing up.
И те, кто перед Господом своим Проводит ночь, пав ниц иль стоя.
And those who pass the night prostrating themselves to their Lord and standing up.
Которые проводят ночи, предстоя и покланяясь Господу своему
So don t pass up an opportunity to see this quite unique piece of engineering.
Не упустите уникальный шанс осмотреть этот технический феномен
Sure, Carl was with me the night of the big slide up the pass.
Мы были вместе в ночь обвала.
First chance I ever had to be a hero. I couldn't pass it up.
Впервые подвернулся шанс стать героем...
Something will pass, it has to pass.
Что то пройдет, оно должно пройти.
Pass.
Подходит.
Pass.
Подходит .
Pass.
Хочешь потанцевать?
Pass!
Пас. Хорошо.
Pass.
Пас.
Pass!
Войдите!
Pass.
Дайте мне.
Pass.
Прошу.
And you know, that is, a few minutes pass and the guys stand up again.
И вы знаете, что есть, Несколько минут проходят и ребята снова встать.
We had some difficulty getting over the Khyber Pass. But we wound up in India.
Было не так просто преодолеть перевал Хайбер, но все таки мы оказались в Индии.
These pipes pass through a tank of water which the solar panel will heat up.
Эти трубы пропускаются через резервуар с водой, который будет нагреваться солнечной панелью.

 

Related searches : Season Pass - Pass Between - One Pass - Pass Level - Visitor Pass - Pass Time - Pass Back - Pass Thru - Bus Pass - Gate Pass - Mountain Pass - Employment Pass - Pass From