Translation of "pay along" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It would pay you to play along with us. | Это в твоих же интересах сотрудничать с нами. |
Pay attention to details, and you'll get along all right. | Обращайте внимание на детали, и вы отлично справитесь. |
And overtime along with the penalty pay, buys a load of groceries. | И сверхурочные наряду со штрафами, закупками провизии. |
C'mon, pay, pay, pay, pay! | Но, плати, плати, плати, плати! |
Establish the Salat, pay the Zakat and bow down before Me along with those who bow down. | (Станьте покорными Аллаху) и совершайте (пятикратную обязательную) молитву, и давайте обязательную милостыню закят , и совершайте поясные поклоны со склоняющимися в пояс (из общины последнего посланника Аллаха). |
Establish the Salat, pay the Zakat and bow down before Me along with those who bow down. | И выстаивайте молитву, и давайте очищение, и кланяйтесь с поклоняющимися. |
Establish the Salat, pay the Zakat and bow down before Me along with those who bow down. | Совершайте намаз, выплачивайте закят и кланяйтесь вместе с кланяющимися. |
Establish the Salat, pay the Zakat and bow down before Me along with those who bow down. | Совершайте салат, давайте закат и преклоняйте колени вместе с преклоняющими. |
Establish the Salat, pay the Zakat and bow down before Me along with those who bow down. | Молитву строго соблюдайте, Творите очистительную пОдать И головы склоните вместе с теми, Которые склонились предо Мной. |
Establish the Salat, pay the Zakat and bow down before Me along with those who bow down. | Совершайте молитву, давайте очистительную милостыню, покланяйтесь с покланяющимися. |
Developed countries need only figure out the minimum price they have to pay developing countries to go along. | Развитым странами надо только определить минимальную цену, которую им придется заплатить за согласие развивающихся стран. |
I guess you'd like me to pay up and move along... only Pop's got the bankroll and he's | Думаю, вы хотите чтобы я заплатил и ушел... но кошелек у папы и он... |
Pay! Pay! | Деньги! |
Come along, come along, come along. | Ну, давайте, давайте. |
I spent the rest on a spree. Pay, pay, pay, pay. | Остальное прокутил. |
Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick. | Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных. |
Get along, get along. | Не знаю. Ступай. |
You'll pay, you'll pay for everything. | Ты заплатишь, ты за всё заплатишь. |
These private debts were passed along to the populace, which received nothing from the loans but is now expected to pay them back. | Эти частные долги стали долгом всего населения, которое ничего не получило от займов, а сейчас должно выплачивать долг. |
We can't pay and we wouldn't pay. | Мы не можем платить, и мы не будем платить. |
We can't pay and we wouldn't pay. | Мы не можем заплатить, и мы не собираемся платить. |
So pay taxes, and pay the police! | Только не рассказывай это полиции! |
Along | Издалека |
But we pay it off, pay it off, pay it off, and then, what's this? | Но мы расплачиваемся по счетам, расплачиваемся, и что же? |
I'll pay. | Я заплачу. |
Pay attention! | Будьте внимательны! |
Pay attention! | Будь внимателен! |
Tom'll pay. | Том заплатит. |
They'll pay. | Они заплатят. |
Pay heed! | Разве нет? |
Pay heed! | О да! |
Pay heed! | Поистине, (только одному) Аллаху принадлежит то, что в небесах и на земле. Он Создатель, Владыка и Бог всего. |
Pay heed! | О, да! |
Pay heed! | Да! Поистине, Аллаху то, что в небесах и на земле. |
Pay heed! | О! |
Pay heed! | О! Аллаху чистая вера. |
Pay heed! | Несомненно, Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле. Несомненно, обещание Аллаха является истиной, но большинство их не знает этого. |
Pay heed! | Все эти творения являются рабами Аллаха и живут по законам Божьего предопределения и Божьей религии. Аллах ведает о том добре и зле, которое совершают Его творения. |
Pay heed! | Воистину, они сомневаются во встрече со своим Господом. Воистину, Он объемлет всякую вещь. |
Pay heed! | Вот вы препираетесь за них в этом мире. |
Pay heed! | Воистину, Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле. |
Pay heed! | О верующие! |
Pay heed! | О люди! |
Pay heed! | Пусть Он накажет нас сейчас, если Он верен Своему обещанию . |
Pay heed! | Да будет вам известно, что Аллаху Единому принадлежат небеса и земля, а также всё, что на них. Он знает ваши мысли будь вы неверные и неповинующиеся или верные и повинующиеся. |
Related searches : Pay - Drive Along - Think Along - Passing Along - Bringing Along - Work Along - Structured Along - Far Along - Slide Along - Further Along - String Along - Walking Along - Spread Along