Translation of "personnel and equipment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

personnel and equipment 1 000 000
Перевозка малавийских военнослужащих и снаряжения
movement of personnel and equipment required during the
грузовиков для перевозки персонала и оборудования на этапе прекращения
DISTRIBUTION OF PERSONNEL AND EQUIPMENT BY REGION AND SUBREGION
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПЕРСОНАЛА И ОБОРУДОВАНИЕ В РАЗБИВКЕ ПО РЕГИОНАМ И СУБРЕГИОНАМ
the movement of personnel and equipment during the liquidation
обеспечить перевозку персонала и оборудования на этапе
Cost of transportation of contingent owned equipment and military personnel
Расходы на перевозку снаряжения, принадлежащего контингентам, и военного персонала
Depreciation and maintenance of equipment Salary of the specific personnel
Амортизация мощностей по хранению Зарплата необходимого персонала
(a) Ensure the security of United Nations personnel, equipment and installations
a) обеспечение защиты персонала, имущества и объектов Организации Объединенных Наций
Distribution of military personnel, generators, computers, communications, observation and transportation equipment
Распределение военного персонала, генераторов, ЭВМ, средств связи,
Loan of 15 armoured personnel carriers, with full equipment
Безвозмездное предоставление 15 бронетранспортеров с полным снаряжением
Loan of 15 armoured personnel carriers, with full equipment
Предоставление 15 бронетранспортеров с полным снаряжением
Loan of 15 armoured personnel carriers, with full equipment
Италия 15 полностью оснащенных бронетранспортеров
(e) To protect United Nations personnel, facilities, installations and equipment and ensure the security and freedom of movement of its personnel
e) обеспечивать защиту персонала, помещений, объектов и материальных средств Организации Объединенных Наций и безопасность и свободу передвижения ее персонала
Annex XI contains transportation costs for the emplacement of military personnel and equipment.
В приложении ХI приводятся данные о транспортных расходах, связанных с доставкой военного персонала и военного снаряжения.
(g) Tables of statistics and ratios will be included showing interrelationships between military personnel, civilian staff, vehicles, communications equipment, accommodation equipment, electronic data processing equipment, etc.
g) будут приводиться статистические таблицы и показатели, отражающие соотношения военного, гражданского персонала, автотранспортных средств, аппаратуры связи, предметов для оборудования жилых помещений, оборудования по электронной обработке данных и т.д.
military personnel Contingent owned equipment 29 554.0 (12 750.0) 16 804.0
c) Прочие расходы, связанные с военным персоналом Имущество, принадлежащее контингентам
Surface transport services have been and will continue to be used for personnel and equipment.
Наземный транспорт используется и будут использоваться для перевозки персонала и оборудования.
Surface transport services have been and will continue to be used for personnel and equipment
Наземный транспорт использовался и будет использоваться для перевозки персонала и оборудования
3. Provision is made for contingent owned equipment to be phased in at a similar time to contingent personnel, including the lease of 150 armoured personnel carriers and integral equipment ( 12,066,400).
3. Предусматриваются ассигнования в связи с принадлежащим контингентам снаряжением, которое будет поэтапно доставляться в район параллельно с прибытием военного персонала, в том числе арендой 150 бронетранспортеров (БТР) и штатного снаряжения (12 066 400 долл. США).
The States Parties shall provide the agreed number of personnel and quantity of equipment.
Государства участники выделяют в состав КМС согласованное количество сил и средств.
They have the resources neither in trained personnel, nor in facilities, equipment and drugs.
Эти страны не располагают ни квалифицированным персоналом, ни учреждениями, ни оборудованием, ни медицинскими препаратами.
Stressing the importance of ensuring the safety of United Nations personnel and United Nations equipment,
подчеркивая важность обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций и имущества Организации Объединенных Наций,
More than eight thousand military personnel and around four hundred pieces of equipment were involved.
Участвовали более восьми тысяч военнослужащих и около четырехсот единиц техники.
Fifthly, there must be protection of ONUB personnel and equipment, with support from the Government.
В пятых, требуется охрана персонала и имущества ОНЮБ при поддержке правительства.
(a) The lab has microphones and headsets for the test personnel as well as logging equipment and software, video cameras, scan converters, and digital recording equipment.
а) Лаборатория оборудована микрофонами и наушниками для сотрудников, проводящих тестирование, а также регистрирующими устройствами и программным обеспечением, видеокамерами, сканирующими преобразователями и цифровым записывающим оборудованием.
A distribution of personnel and equipment by regional and subregional office and a ratio analysis of categories of staff to equipment were provided to the Committee.
Комитету была представлена информация относительно распределения персонала и оборудования по региональным и субрегиональным отделениям и соотношения категорий персонала и соответствующего снаряжения.
37. Savings were realized under data processing equipment as less equipment was purchased because of vacancies in internationally recruited personnel for whom the equipment was intended.
37. Экономия по расходам на аппаратуру обработки данных была реализована в связи с тем, что из за имеющихся штатных вакансий сотрудников, набираемых на международной основе, такого оборудования было закуплено меньше.
(e) Complete freedom of movement of personnel, equipment and vehicles in all parts of the country.
е) полная свобода передвижения персонала, техники и транспортных средств на всей территории страны.
Italy Loan of 15 armoured personnel carriers, with full equipment 5 593 220
15 бронетранспортеров с полным оснащением (заимообразно)
This may typically include experts, support personnel, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and individual or group training.
Стратегия и усилия организации, направленные на достижение в конечном итоге пропорциональности.
All medical facilities are staffed by highly skilled personnel and provided with up to date medical equipment.
Все медицинские учреждения обеспечены высококвалифицированными кадрами и оснащены современным медицинским оборудованием.
The proposed reserves will have visitors' centres, lodging facilities for personnel, access roads, support equipment and fencing.
США, Кувейт истребует за каждый случай ПТСР, обусловленный вторжением и оккупацией, 12 500 долл. США.
The shortage of personnel, training and equipment for the law enforcement agencies was also causing major difficulties.
Нехватка соответствующего персонала, профессиональной подготовки и оборудования для правоохранительных органов также способствует возникновению серьезных трудностей.
Contract negotiated with NTUU on buildings, equipment, personnel, profits, deficits, training of regular students
Обговаривается договор с НТУУ по аренде здания, оборудования, персоналу, прибыли и убыткам, обучению студентов
The stand by forces planning team has information regarding available personnel and equipment, but the training of personnel has been left to the troop contributing countries.
Группа планирования резервных сил располагает информацией об имеющихся в наличии персонале и имуществе, однако вопросы подготовки персонала были оставлены в ведении стран, предоставляющих войска.
This Section handles all support matters related to transportation, including aircraft and ship leasing, rental of transportation equipment, movement of personnel or equipment and safety of charted aircraft.
11. Эта секция занимается всеми вопросами поддержки, связанными транспортом, включая фрахт самолетов и морских судов, аренду транспортного оборудования, перевозку персонала и оборудования и безопасность эксплуатации зафрахтованных воздушных судов.
Providing security throughout the national territory by strengthening the defence and security forces both in personnel and in equipment.
Обеспечение безопасности на всей территории страны на основе необходимого укрепления сил обороны и безопасности как в кадровом, так и материальном плане.
Funds are urgently needed to rehabilitate physical structures and security equipment and for systems development and continued training of personnel.
Срочно необходимы финансовые средства для восстановления инфраструктуры, специального оборудования, а также для развития этой системы и продолжения профессиональной подготовки персонала.
Secondly, the United Nations ability to bring matériel and personnel speedily to a theatre of operations and to ensure coordination between sources of equipment and personnel has to be strengthened.
Во вторых, нужно укреплять возможности Организации Объединенных Наций в плане своевременной доставки техники и персонала к театру боевых действий и обеспечения координации между поставщиками оборудования и персонала.
Communications equipment has been provided to mine clearing personnel in Nicaragua, and databases have been opened for assistance to de mining personnel in a number of programmes.
Персоналу операций по разминированию в Никарагуа предоставляется оборудование связи, а сотрудники ряда программ разминирования могут пользоваться базами данных.
This will require infrastructure development, as well as reliable systems for procuring supplies, maintaining equipment, and training and retaining personnel.
Это потребует развития инфраструктуры, а также надежной системы поставки необходимых ресурсов, обслуживания оборудования, а также подготовки и удержания персонала.
It also has the use of a chartered aircraft for the transport of personnel and equipment between Baghdad and Kuwait.
Кроме того, у нее имеется зафрахтованный самолет для перевозки людей и оборудования между Багдадом и Кувейтом.
(g) Provide protection for the personnel, installations and equipment of the United Nations and its agencies and non governmental organizations (NGOs).
g) обеспечение защиты персонала, сооружений и оборудования Организации Объединенных Наций, ее учреждений, а также неправительственных организаций.
Hijacking of goods and equipment, with its serious implications for the safety of humanitarian personnel, is far too frequent.
Слишком часты случаи расхищения товаров и оборудования, которые влекут за собой серьезные последствия для безопасности персонала по оказанию гуманитарной помощи.
42. This Section handles all support matters related to transportation, whether aircraft and ship leasing, rental of transportation equipment, movement of personnel or equipment, safety of charted aircraft, etc.
42. Эта Секция занимается всеми вспомогательными вопросами, связанными с транспортом, будь то аренда самолетов или морских судов, аренда транспортного оборудования, перевозка персонала или оборудования, безопасность арендованных воздушных средств и т.д.
Provision is made for rental of buses, trucks and forklifts for the movement of personnel and equipment during the withdrawal period.
34. Предусматриваются ассигнования на аренду автобусов, грузовиков и вилочных погрузчиков для перевозки персонала и оборудования в период вывода.

 

Related searches : Personnel Equipment - Personnel Protection Equipment - Personnel Protective Equipment - And Equipment - Staff And Personnel - Personnel And Administration - Personnel And Organisation - Organisation And Personnel - Personnel And Organization - Employees And Personnel - Inventory And Equipment - Material And Equipment - Systems And Equipment