Translation of "pittance" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He works for a mere pittance.
Он работает за жалкие гроши.
Too easygoing, and he earns a pittance.
Слишком беззаботный, и мало зарабатывает.
Expensive violin passed onto a pawnshop for pittance
Дорогую скрипку сдали в ломбард за бесценок
They gave us a tiny pittance after all, comments megakhuimyak .
Пару капелек из себя выдавили все таки , комментирует megakhuimyak.
This is a pittance in comparison with money raised and spent by US conservative groups.
Но это жалкие крохи по сравнению с теми суммами, которые расходуют консерваторы.
Greece has gotten but a pittance, but it has paid a high price to preserve these countries banking systems.
Греция получила крохи, но заплатила высокую цены за сохранение банковской системы в этих странах.
Back in the day, a pig farm was built in Sayansk that was sold, in 2004, for a pittance.
В свое время на территории строился Саянский свинокомплекс, который в 2004 году был продан за бесценок.
Government officials indicate that these dealers buy the gemstones for a pittance and resell them for millions of rupees.
Правительственные должностные лица указывают, что эти дельцы скупают драгоценные камни за бесценок и перепродают их за миллионы рупий.
China s approach represents a huge disguised tax on savers, who are paid only a pittance in interest on their deposits.
Текущий подход Китая к финансам заключается в замаскированном налоге на вкладчиков, которым выплачивается лишь незначительная часть от процента их вкладов.
But, because these items amount to a pittance of India s total budget, total spending remains low, especially relative to need.
Но, поскольку эти пункты составляют жалкие гроши от общего бюджета Индии, то полные расходы остаются низкими, особенно относительно потребностям в них.
Politicians and judges are bought, and natural resources worth trillions of dollars are sold to powerful corporations for a pittance.
Политики и судьи подкупаются, а природные ресурсы, оцениваемые в триллионы долларов, продаются могущественным корпорациям за бесценок.
Vast tracts of prime real estate in cities, sold to officers for a pittance, have turned into mega housing developments.
Огромные участки лучшей недвижимости в городах, проданные офицерам за копейки, превратились в крупные жилые кварталы.
Although it seems a pittance for such an inhuman effort, it is three times what he would earn in the field.
Хотя это кажется мизером для такого нечеловеческого усилия, это втрое больше того, что он бы зарабатывал в поле.
I dare say it's a pittance, what it would require for us to really begin to solve some of these problems.
Я осмелюсь сказать, что это только частичка от того, что от нас требуется на самом деле, чтобы начать решать лишь некоторые из этих проблем.
Populist rabble rousers like to stir up such resentments by ranting about foreigners who work for a pittance or not at all.
Популисты демагоги хотят спровоцировать такие обиды на разглагольствованиях об иностранцах, которые работают за гроши или вообще бесплатно.
Of course, it was a pittance compared to the 2.5 million that each fighter was guaranteed in the 1971 Ali Frazier fight.
Конечно, это были гроши по сравнению с призом в 2,5 миллиона долларов США, который гарантировался каждому боксеру в поединке Мохаммеда Али с Джо Фрейзером в марте 1971 года.
It takes a lot of fish... for the pittance the wholesalers will give them. Maybe the old men allow themselves to be exploited.
Скупщики рыбы платят гроши, но хотят получить все больше и больше улова.
In this sense, the Indian state has been rather a poor agent it collects little and delivers a pittance and what it does deliver is of grossly inadequate quality.
В этом смысле индийское государство была довольно бедным агентом, оно собирает и приносит ничтожные плоды и то, что оно все таки приносит чрезвычайно низкого качества.
This is obviously affordable, and is modest compared to military spending, but is far above the pittance that the G 8 actually brings to the table to solve these urgent challenges.
Это, явно, недорого и является весьма скромной суммой по сравнению с военными расходами, но гораздо выше ничтожной суммы, предлагаемой Большой Восьмеркой для решения этих насущных проблем.
That investment would save thousands of lives, and it would be a pittance compared to the hundreds of billions of dollars spent by the international community in military and peacekeeping expenditures since the so called war on terror began in 2001.
Данные инвестиции спасут тысячи жизней, и это будут жалкие гроши по сравнению с сотнями миллиардов долларов, которые тратит международное сообщество на военные и миротворческие расходы с тех пор, как в 2001 г. началась так называемая война с терроризмом .
Further (it gets better), forced labour, either for a pittance or no pay at all, means that companies now regularly use prison labour to produce the products more cheaply in order to sell at a higher cost (or greater profit) to the non imprisoned population.
Интересно, что принудительный труд, либо за гроши, либо вообще бесплатно, означает, что компании теперь могут использовать заключённых для производства ещё более дешёвых товаров на продажу по завышенным ценам населению вне тюрем, то есть получать прямой доход.
Global solutions to poverty, food production, and development of new clean energy technology will require annual investments of roughly 350 billion, or 1 of GNP of the rich world. This is obviously affordable, and is modest compared to military spending, but is far above the pittance that the G 8 actually brings to the table to solve these urgent challenges.
Глобальные решения проблем бедности, производства продовольственной продукции и разработки новых экологически чистых энергетических технологий потребуют ежегодных инвестиций в размере приблизительно 350 миллиардов долларов США или 1 ВНП богатых стран.

 

Related searches : For A Pittance