Translation of "political stance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Political - translation : Political stance - translation : Stance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Márgara Ortiz, for example, took a political stance and brought up other controversial decisions | Маргара Ортис, например, дала вышеописанному политический оттенок и напомнила о некоторых полемичных решениях |
The Netherlands current reserved stance on further political integration is not in its broader interest. | Сегодняшняя сдержанная позиция Нидерландов по дальнейшей политической интеграции не в ее широких интересах. |
At the same time, Xi s tough stance against political reform is diminishing hope among liberals. | В то же время его твердое противостояние политическим реформам разрушает надежды либералов. |
Fighting poppy and or coca production, on the other hand, is an ideal political stance for politicians. | В то же время, борьба с выращиванием мака и или коки удобный политический аргумент. |
Now lower your stance. | Теперь наклонись. |
Stiff legs, long stance, | Негнущиеся ноги, широкий шаг. |
The ECB s stance is peculiar. | Позиция ЕЦБ своеобразна. |
Japan adopted a similar stance. | Такую же позицию занимает и Япония. |
That is an unconvincing stance. | Но такая позиция неубедительна. |
He took an uncertain stance. | Он занял неопределённую позицию. |
bands played at Rock Against Racism concerts), The Business took a stance against political extremism with their Oi Against Racism and Political Extremism ...But Still Against The System tour. | Нередко выступая с антисоциальных позиций, группа, тем не менее, последовательно опровергала все инсинуации относительно её возможных связей с крайне правыми и возглавила антирасистский тур Oi Against Racism and Political Extremism But Still Against The System . |
Fortunately, the Israeli stance too has changed, side by side with the change in the Palestinian stance. | К счастью, позиция Израиля тоже изменилась, наряду с изменением в позиции Палестины. |
Britain s stance holds lessons for today. | Из тогдашнего положения Британии сегодня можно извлечь ценный урок. |
Yet this stance has become untenable. | Тем не менее, эта позиция стала несостоятельной. |
Instead, it maintains a neutral stance. | Вместо этого, они поддерживаются в нейтральном положении. |
Frequently the driving motivation is their ideological and political stance, as might be the case for other victims in Colombia s armed conflict. | Часто движущим мотивом является их идеологическая и политическая позиция, как это может быть и в отношении других жертв вооруженного конфликта в Колумбии. |
That they share the same life stance and membership in a life stance organization does not change this situation. | То, что они придерживаются одинакового мировоззрения и все являются членами организации приверженцев этого мировоззрения, данной ситуации не меняет. |
Other American politicians took the same stance. | Другие американские политики придерживаются такой же позиции. |
This stance is perplexing and possibly dangerous. | Такая ситуация ставит в тупик и представляет собой угрозу. |
Psychologists call such a stance tough love. | Психологи называют такой подход жесткой любовью . |
His stance on abortion was less clear. | Его позиции по вопросам абортов не ясны. |
Europe s salvation now depends on a fundamental change in Germany s economic policy stance, and in France s position on political integration and structural reforms. | Спасение ЕС сейчас зависит от фундаментального изменения позиции Германии в отношении экономической политики и от позиции Франции по политической интеграции и структурным реформам. |
This is reflected in Sarkozy s openly pro American stance an act of political courage in a France where anti Americanism is running high. | Это отражается в открыто проамериканской позиции Саркози акт политического мужества во Франции, где антиамериканские настроения очень сильны. |
The implications of this stance are profoundly troubling. | Последствия такой позиции крайне тревожны. |
When should this stance change if not now? | Когда же, если не сейчас, должна поменяться эта позиция? |
This stance conveniently avoided rows with oil dictators. | Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами. |
It's not in my stance, but in his. | Это не моя позиция, а его собственная. |
Between a Republican rock and a Latino stance | Однако этого не скажешь в отношении латиноамериканцев. |
He had a strong stance on the subject. | У него была твёрдая позиция по этому вопросу. |
Achakzai was known for his principled stance and for ensuring that the law college upheld merit during admissions and did not succumb to political pressure. | Ачакзай был известен своей принципиальностью и тем, что его колледж руководствовался при зачислении заслугами и не поддавался политическому давлению. |
You could argue that MlT turned a blind eye, and that was okay for them to do, but taking that stance taking that neutral stance, in and of itself was taking a pro prosecutor stance. | Можно утверждать, что MIT закрывали глаза, и это было хорошо для них сделать, но, принимая эту позицию принимая, что нейтральную позицию, в и себя брал про прокурора позицию. |
Many countries outside the region take a similar stance. | Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию. |
There is a third explanation for Germany s particular stance. | Третьим объяснением является особое положение Германии. |
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance. | Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию. |
Legal primitives are not alone in embracing this stance. | Правовые примитивы не одиноки в этой позиции. |
Of course, my book cannot be the Mexican stance. | Конечно, моя книга не может быть мексиканской позицией. |
Rouhani recently had an opportunity to discuss Iran s stance. | Недавно Роухани получил возможность изложить позицию Ирана. |
But neither diplomatic stance is likely to continue indefinitely. | Но ни один дипломатический баланс сил, вероятно, не может продолжаться вечно. |
Odessablogger also noted Yulia Tymoshenko's stance on the boycott | Odessablogger также отметил позицию Юлии Тимошенко по отношению к бойкоту |
Very good stance, except the bit about extremist ones . | Очень хорошая позиция. Вот только причём здесь экстремисты? |
That stance was in total contradiction with the agreement. | Такая позиция полностью противоречит достигнутому соглашению. |
2.2 At the same time, pupils so exempted had the right to participate in a non denominational alternative life stance subject life stance knowledge . | 2.2 В то же время учащиеся, получающие такое освобождение, имели право на изучение неконфессиональной альтернативной дисциплины Основы мировоззрения . |
Having a reliable political stance, complying with the constitution and laws and supporting the lead of China s Communist Party and the path of socialism with Chinese characteristics. | Занимать надежную политическую позицию, соблюдая Конституцию и законы страны, поддерживая главу Коммунистической партии Китая и движение к социализму с китайской спецификой. |
The final oddity of the ECB s stance concerns democratic governance. | Окончательная странность позиции ЕЦБ касается демократического управления. |
By rejecting a unilateral stance, Mexico enabled a multilateral outcome. | Отвергнув односторонний подход, Мексика смогла позволить возникнуть многостороннему подходу. |
Related searches : Stance Towards - Stance Phase - Accommodative Stance - Ethical Stance - Cautious Stance - Neutral Stance - Positive Stance - Wide Stance - Tough Stance - Defensive Stance - Monetary Stance - Stance Over - Regulatory Stance