Translation of "poor woman" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Poor woman!
Бедная женщина!
The poor woman!
Бедная женщина.
Yes, yes, poor woman...
Да, да, бедные женщины ...
That poor woman mustn't leave.
Бедняжка не должна уйти!
You are a poor, lost woman.
Ты бедная заблудшая женщина.
Why did he marry that poor woman?
Почему же он женился на этой бедняжке?
I'm so happy for you, poor woman.
Я так рада за тебя, бедняжка!
What else could the poor woman do?
А что может сделать бедная женщина?
Tell this poor woman the whole, sad truth.
Расскажи бедной девушке всю печальную правду.
Waiting for a man, like that poor woman.
...ждать...ждать, как эта бедная девушка.
The poor old woman was robbed of her money.
У бедной старушки украли деньги.
The poor old woman had her bag stolen again.
У бедной пожилой женщины снова украли её сумку.
So you've never had a woman? you poor thing.
Так у тебя никогда не было женщины? Бедняжка.
What should a poor, helpless woman like me do?
Что может сделать бедная, беспомощная женщина, такая, как я?
Supposing the poor old woman has no place to go?
А что, если бедняжке некуда податься?
Poor woman. It's tough to get old when you're alone.
Как это должно быть грустно остаться одной.
For example, an urban poor woman is predisposed to higher fertility than a rural middle class woman.
Так, в городах бедная женщина предрасположена к более высокой рождаемости, чем женщина среднего класса в сельских районах.
I'm a poor woman, but that's no need to insult me.
Я бедная женщина, но не нужно меня оскорблять.
No, I wouldn't think so. That poor woman has no luck.
Слушай, вот не повезло этой бедной дамочке, муж бросил, любовник отвергает.
A woman, a dear, gentle, affectionate creature, poor and lonely, sacrifices everything.
Теперь, когда уже дело сделано, ты пойми, неужели бросить ее?
A poor, lonely woman, abandoned in this teeming desert they call Paris.
Мне ль одинокой... бедной мне бороться с жизнью?.. Средь многолюдной людской толпы и равнодушной, мне ль здесь счастья ждать?
Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman.
Когда то давным давно жили бедный мужчина и богатая женщина.
Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman.
Давным давно жили были бедный мужик да богатая баба.
Once upon a time there was a poor man and a rich woman.
Жил да был бедный мужчина и богатая женщина.
You immediately ask yourself, Where would a poor woman get the money for all this?
В голове сразу появляется вопрос Откуда у бедной женщины деньги на это все?
I received a poor woman, whose father was convicted for something and is in jail.
Приняла несчастную женщину, отца которой в чем то обвиняют и он сидит в тюрьме.
In fact we do not want this poor woman to work the land like this.
На самом же деле мы не хотим, чтобы эта несчастная женщина продолжала обрабатывать землю таким образом.
Continuing my walk I met a very poor woman holding a baby in her arms.
Продолжая свой путь, я встретил очень бедную женщину, которая держала ребенка на руках.
If you don't want to think about yourself, at least think of the poor woman.
Нет, Джордж, не могу. Я пыталась объяснить ей это.
You'd think we could be a bit happy that the poor woman is alive and well.
Мы должны были бы радоваться, что бедная женщина жива и здорова.
poor, insignificant, powerless fellows whose only purported illusion of power is humiliating a defenseless and helpless woman.
Да, есть хорошие девушки которые уважают своих кыргызов, но их очень мало
A poor, lonely woman, abandoned in this teeming desert they call Paris. What can I hope for?
Бедная женщина, одинокая, всеми покинутая в этой многолюдной пустыне, что зовётся Парижем, на что я надеюсь?..
Poor morals did not prevent a woman from being granted custody until a child was 5 years old.
Безнравственность не является основанием для отказа в предоставлении женщине опеки над ребенком до достижения им пятилетнего возраста.
I 40 is 87 years old write midrash a poor young woman who prefers a rich old according
I 40 87 лет записи мидраш бедная молодая женщина, которая предпочитает богатого старого согласно
This poor woman, also in a bewildered condition, does during her sleep just what she fears the most.
Несчастная в состоянии аффекта совершает действия, от которых саму её бросило бы в дрожь.
I heard about that incident this morning, that poor woman who tried to commit suicide. It was unfortunate.
Утреннее происшествие с той бедной женщиной, пытавшейся покончить жизнь самоубийством...
Poor people, especially poor people living on farms, tend to have the most children (often six or more per woman), and therefore the highest rates of population growth.
Бедные люди, особенно фермеры, обычно имеют много детей (часто шесть и больше на одну женщину), и, следовательно, самые высокие темпы роста населения.
Woman! woman
Женщина! женщина
Poor thing, you poor, poor thing.
Бедняжка. Ты мой бедненький .
SMERRLING Poor gal. Poor, poor gal.
Бедная девочка.
Oh, maiden, please have mercy on me, a poor woman who has to go begging from door to door!
Ах, девица, прости бедную старушку, что ходит за подаянием из дома в дом!
Woman? What woman?
С крайним сожалением сообщаю, что эта женщина здесь, сэр.
Poor Palestine. Poor Israel.
Бедная Палестина, бедный Израиль.
Poor Selma, poor David.
Бедная Сельма, бедный Дэвид.
Poor boy. Poor boy.
Бедняга, бедняга.

 

Related searches : Amazing Woman - Young Woman - Loose Woman - Woman-worship - German Woman - Lovely Woman - Strong Woman - Dream Woman - Any Woman - Beauty Woman - Transgender Woman - Ideal Woman