Translation of "practice proven" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

States parties had accepted that practice, which had proven to be particularly efficient.
Государства участники приняли эту практику, оказавшуюся крайне эффективной.
Practice had proven that TCDC could be implemented only when comparative advantages in specific sectors were well established.
Практика показывает, что ТСРС может осуществляться только тогда, когда достаточно прочны сравнительные преимущества в конкретных секторах.
Those already applied in practice have proven to be extremely successful, as CSCE missions in crisis areas have shown.
Те документы, которые уже применялись на практике, подтвердили свою исключительную полезность, как показали миссии СБСЕ в кризисных районах.
Our desire and readiness to cooperate have not only been repeatedly stated but have also been proven in practice.
Наше желание и готовность не только неоднократно выражались, но и были доказаны на практике.
and perseverance, proven character and proven character, hope
от терпения опытность, от опытности надежда,
A relatively new practice that has proven to be quite effective is the distribution of Naloxone directly to people who use drugs.
Сравнительно новой практикой, которая оказалась весьма эффективной, является распространение налоксона непосредственно среди людей, которые употребляют наркотики.
Proven Leadership Role
Ответственные руководящие должности
In practice, the prices of binary prediction markets have proven to be closely related to actual frequencies of events in the real world.
Фактически оказалось, что цены двоичных рынков предсказаний тесно взаимосвязаны с изменениями рассматриваемых событий в реальном мире.
Guilty until proven innocent?
Виновен, если не докажет иное?
It's a proven fact.
Это доказанный факт.
History has proven that.
История это доказала.
History has proven that.
История это подтвердила.
Tom has proven that.
Том это доказал.
Is that scientifically proven?
Это научно доказано?
Is that scientifically proven?
Для этого есть научное доказательство?
His innocence is proven!
Его невиновность доказана!
The practice of adopting country resolutions has proven to be ineffective. It sows hatred and distrust among countries and impedes open and constructive cooperation.
Практика принятия страновых резолюций показала свою неэффективность, сеет вражду и недоверие среди стран, препятствует открытому и конструктивному взаимодействию.
All proposals to that end should be aimed at strengthening rather than attacking the current United Nations mechanisms, which had proven effective in practice.
Кроме того, все предложения по этому вопросу должны быть направлены на то, чтобы укреплять, а не ставить под сомнение ныне действующие механизмы Организации, которые доказали свою эффективность.
These hopes have proven illusory.
Эти надежды оказались иллюзорными.
The Project has proven controversial.
Проект оказался спорным.
Which was to be proven.
Что и требовалось доказать.
They have already proven it!
Они это уже доказали!
Nothing has been proven yet.
Ничего ещё не доказано.
Has that been scientifically proven?
Это научно доказано?
This can be easily proven.
Это легко доказать.
Has that information been proven?
Это проверенная информация?
However, this was proven false.
В конце 2014 родила второго сына.
Deep Blue hasn't proven anything.
Deep Blue не доказано что нибудь .
The government has proven ineffective.
Правительство доказало свою неэффективность.
That's yet to be proven.
Это еще не факт.
I will be proven right.
Я добьюсь того, что мне полагается.
It's proven to be enduring.
У неё есть устойчивые доказательства.
There's no magic it's practice, practice, practice.
Никаких чудес, практика, практика, практика.
Carefully designed translocations are a proven part of conservation practice, and have been used to boost rhino populations and save many other species in the past.
Тщательно разработанные перемещения зарекомендовавшая себя часть природоохранной деятельности они применялись для повышения популяции носорогов, а также спасения многих других видов в прошлом.
That case is not yet proven.
Но это еще не доказано.
Energy embargoes have generally proven counterproductive.
Эмбарго на энергию как правило приводит к обратным результатам.
Have proven themselves to be cowards.
А не котором вообще слов нет!
Our own history has proven that.
Подтверждением этого служит наша собственная история.
This can't be proven by science...
Наука этого не доказала
AlMS is now a proven model.
АИМН на данный момент является проверенной моделью.
By Fire Shall Hearts Be Proven
Огнём испытываются сердца
It has actually been proven experimentally.
Это было доказано эксперементально.
A generation later, he was proven right.
Следующее поколение доказало, что он был прав.
None of these approaches has proven reliable.
Ни один из этих подходов не доказал своей надежности.
The accused is innocent until proven guilty.
Обвиняемый невиновен, пока не будет доказано обратное.

 

Related searches : Proven Practice - Proven In Practice - As Proven - Proven Reserves - Market Proven - Were Proven - Proven Results - Proven Performance - Proven Skills - Proven Approach - Are Proven - Proven Process