Перевод "практика доказала" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
практика - перевод : практика - перевод : практика - перевод : практика - перевод : практика - перевод : практика - перевод : практика доказала - перевод : практика - перевод : практика - перевод : практика - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такая практика доказала свою эффективность и экономичность. | That practice has proved to be convenient and economical. |
История это доказала. | History has proven that. |
Вот она и доказала. | Well, she proved it! |
Наука этого не доказала | This can't be proven by science... |
Никаких чудес, практика, практика, практика. | There's no magic it's practice, practice, practice. |
Я доказала, что он неправ. | I proved him wrong. |
Ты очень забавно это доказала! | You have a funny way of showing it! |
Разве я не доказала это? | Haven't I proved that? |
Наука доказала, что это действительно так. | Science has since proven this to be the case. |
Но, я думаю, я доказала себя. | But I guess I showed myself. |
Дерегуляция доказала, что она является зловещей ошибкой. | Deregulation had proven to be a dismal failure. |
Сита доказала свою чистоту пройдя испытание огнем. | As Sita proved over and over again. By trial of fire. |
Практика | 13.2.2 In practice |
Практика... | Practicing... |
На настоящий момент их тактика доказала свою эффективность. | So far, their tactics have proven to be effective. |
Наука нам уже доказала, что изменения крайне необходимы. | We've had science proving the urgency of change. |
Доказала ли ваша интуиция, что стоит вашего доверия? | Have your instincts proven themselves to be worthy of your trust? |
Что ж, Лора доказала, что она прекрасный работник. | Well, Laura proved to be a fine employee. |
Но, как доказала практика и, в особенности, недавние решения Конституционного совета, есть еще проблемы в этой области, которые должны были бы быть разрешены с помощью нового закона о вероисповеданиях. | As practice, especially the recent decisions of the Constitutional Council, had shown, however, there were problems in that area that would have to be solved by the new Religious Denominations Act. |
Рекомендуемая практика | Recommended practice |
Языковая практика | Practice Languages |
Такова практика! | That's the praxis! |
Антиконкурентная практика | I. Anti competitive practices |
Передовая практика | Best practices |
Частная практика | Private practice |
Юридическая практика | Legal practices |
Практика уклоновName | Slope Practise |
Четвёртое практика. | Fourth Practice. |
Моя практика. | My practice. |
Ты доказала, что бангладешцы способны выжить даже под обломками. | You have shown that Bangladesh even survives under rubble. |
История доказала, что только у сильной страны есть друзья . | History has proven that only the strong country has friends . |
Это обычная практика. | This is a normal workflow. |
Это обычная практика? | Is this a common practice? |
Антиконкурентная практика 4 | I. Anti competitive practices 4 |
Частная юридическая практика | Private Law Practice |
Современная практика государств | Modern State practice |
С. Судебная практика | C. Jurisprudence |
Традиционная акушерская практика | Traditional birth practices |
Ограничительная деловая практика | Restrictive business practices |
B. Юридическая практика | B. Practice of law |
А. Юридическая практика | A. Law Practice |
II. СУЩЕСТВУЮЩАЯ ПРАКТИКА | II. CURRENT PRACTICE |
Внутренняя практика разбирательства | Internal judicial practice |
II. ПРАКТИКА ГОСУДАРСТВ | II. STATE PRACTICE |
Практика машинного труда | The country has hardly mastered |
Похожие Запросы : История доказала - доказала упругим - гонка доказала - она доказала - доказала свою - биопсия доказала - она доказала - доказала свою - доказала правда - доказала свою эффективность - доказала свою эффективность - доказала свою эффективность - доказала свою эффективность - доказала свою популярность