Перевод "гонка доказала" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
История это доказала. | History has proven that. |
Гонка окончена. | The race is over. |
Космическая гонка. | It began the space race. |
А гонка? | What about the race? |
Вот она и доказала. | Well, she proved it! |
Наука этого не доказала | This can't be proven by science... |
Гонка вместе с машинами лучше, чем гонка наперегонки с машинами. | Racing with the machine beats racing against the machine. |
Биологическая гонка вооружения | Biology s Armaments Race |
Наконец, началась гонка. | The race was finally on. |
Гонка с пингвином | Race a penguin down a mountain |
Гонка была хорошей. | It was a good race. |
Началась гонка вооружений. | It exploded an arms race. |
У нас гонка. | We're in a race. |
Итак, гонка началась. | They're off and running. |
Итак, гонка началась. | And they're off and running! |
Я доказала, что он неправ. | I proved him wrong. |
Ты очень забавно это доказала! | You have a funny way of showing it! |
Разве я не доказала это? | Haven't I proved that? |
Большая гонка за умы | The Great Brain Race |
Французская гонка за республику | The French Rally to the Republic |
Это была не гонка. | It wasn't a race. |
Во сколько закончится гонка? | At what time will the race finish? |
Это была тяжёлая гонка. | It was a tough race. |
Притормози. Это не гонка. | Slow down. It's not a race. |
Потише. Это не гонка. | Slow down. It's not a race. |
Это была хорошая гонка. | It was a nice race. |
Это гонка против времени. | It's a race against time. |
Это гонка до упаду! | Please! |
Наука доказала, что это действительно так. | Science has since proven this to be the case. |
Но, я думаю, я доказала себя. | But I guess I showed myself. |
Гонка за стволовыми клетками продолжается | The Stem Cell Race Continues |
Сбавь скорость. Это не гонка. | Slow down. It's not a race. |
Казалось, гонка никогда не закончится. | The race seemed to never end. |
Идет безостановочная интенсивная гонка вооружений. | The country is prey to a non stop and intensive arms race. |
И вот вам гонка вооружений. | And you just had this arms race. |
Когда лошадь падает, гонка заканчивается. | When they start dumping a horse, the race is out. |
Дерегуляция доказала, что она является зловещей ошибкой. | Deregulation had proven to be a dismal failure. |
Такая практика доказала свою эффективность и экономичность. | That practice has proved to be convenient and economical. |
Сита доказала свою чистоту пройдя испытание огнем. | As Sita proved over and over again. By trial of fire. |
На настоящий момент их тактика доказала свою эффективность. | So far, their tactics have proven to be effective. |
Наука нам уже доказала, что изменения крайне необходимы. | We've had science proving the urgency of change. |
Доказала ли ваша интуиция, что стоит вашего доверия? | Have your instincts proven themselves to be worthy of your trust? |
Что ж, Лора доказала, что она прекрасный работник. | Well, Laura proved to be a fine employee. |
Европа и гонка вооружений в Азии | Europe and Asia s Arms Race |
Первый сценарий мы назвали Scramble ( Гонка ). | Let s call the first scenario Scramble . |
Похожие Запросы : История доказала - доказала упругим - она доказала - доказала свою - биопсия доказала - она доказала - практика доказала - доказала свою - доказала правда - автомобильная гонка - президентская гонка - приключенческая гонка