Перевод "История доказала" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

история - перевод : история - перевод : история - перевод : история - перевод : история - перевод : история - перевод : история - перевод : история - перевод : История доказала - перевод : история - перевод :
ключевые слова : Proved Proven Shown Loyalty Science Long Story History True Long

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

История это доказала.
History has proven that.
История доказала, что только у сильной страны есть друзья .
History has proven that only the strong country has friends .
История прошедших четырех десятилетий доказала небывалую жизненность этих пяти принципов.
The history of the past four decades has testified to the immense vitality of the Five Principles.
Вот она и доказала.
Well, she proved it!
Наука этого не доказала
This can't be proven by science...
Я доказала, что он неправ.
I proved him wrong.
Ты очень забавно это доказала!
You have a funny way of showing it!
Разве я не доказала это?
Haven't I proved that?
Наука доказала, что это действительно так.
Science has since proven this to be the case.
Но, я думаю, я доказала себя.
But I guess I showed myself.
Дерегуляция доказала, что она является зловещей ошибкой.
Deregulation had proven to be a dismal failure.
Такая практика доказала свою эффективность и экономичность.
That practice has proved to be convenient and economical.
Сита доказала свою чистоту пройдя испытание огнем.
As Sita proved over and over again. By trial of fire.
На настоящий момент их тактика доказала свою эффективность.
So far, their tactics have proven to be effective.
Наука нам уже доказала, что изменения крайне необходимы.
We've had science proving the urgency of change.
Доказала ли ваша интуиция, что стоит вашего доверия?
Have your instincts proven themselves to be worthy of your trust?
Что ж, Лора доказала, что она прекрасный работник.
Well, Laura proved to be a fine employee.
Ты доказала, что бангладешцы способны выжить даже под обломками.
You have shown that Bangladesh even survives under rubble.
История Кореи Всемирная история.
A new history of Korea.
Ваша страна уже давно доказала свою твердую приверженность работе Трибунала.
Your country has long demonstrated strong commitment to the work of the Tribunal.
Программная деятельность Рабочей группы доказала свою полезность для стран ЕЭК.
The programme activities of the Working Party proved to be useful to ECE countries.
Его история это их история.
His story is their story.
Это... история женщины... история девушки...
Its the story of a woman... The story of a girl who, through...
Тактика ожидания, пока события в Европе заставят действовать, доказала свою несостоятельность.
To wait until events in Europe force them into line has turned out to be a bad strategy.
Солидарность, хотя и ослабленная, доказала, что является постоянной принадлежностью польской политики.
Solidarity, though weakened, proved to be a permanent fixture in Polish politics.
Некоторые утверждают, что война в Ираке доказала несостоятельность и бесполезность ООН.
Some have suggested that the Iraq war proved the UN s irrelevance.
Я должен вновь подчеркнуть, что в прошлом КР доказала свою ценность.
I must emphasize once again that the CD has proved its value in the past.
Несмотря на все свои недостатки, Организация Объединенных Наций доказала свою незаменимость.
For all its faults, the United Nations has proved indispensable.
Эта Программа доказала свою полезность и стала важным механизмом, поддерживаемым ООН.
This programme proved its usefulness and has become an important mechanism supported by the United Nations.
Последние 25 лет Китайская Республика доказала, что она настоящий друг Свазиленда.
For the past 25 years the Republic of China has shown itself to be a true friend of Swaziland.
На протяжении 45 лет Всеобщая Декларация доказала свой подлинно универсальный характер.
In the course of 45 years the Universal Declaration has proved its true, universal character.
(Зрители) Это долгая история. Долгая история.
(Audience) It's a long story.
Это реальная история, моя личная история.
This is a true story, my personal story.
История.
Review.
История.
423ff.
История.
Brochure.
История.
105.
История.
678 625.
История.
1991.
История.
Brooklyn.
История.
1901.
История.
История.
история ).
Voogt, A.J.
История.
317 324.
История.
СПб.

 

Похожие Запросы : доказала упругим - гонка доказала - она доказала - доказала свою - биопсия доказала - она доказала - практика доказала - доказала свою - доказала правда - доказала свою эффективность - доказала свою эффективность - доказала свою эффективность - доказала свою эффективность - доказала свою популярность