Translation of "prerequisite activities" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

34. Statistical data is a prerequisite for all the Commission apos s analytical and policy oriented activities.
34.25 Статистические данные совершенно необходимы для осуществления любой аналитической деятельности Комиссии и разработки ею политики.
Edit course prerequisite charts
Редактирование схем программ обучения
Indeed, for many such countries a stable and supportive environment for pursuing development activities will remain an important prerequisite.
Действительно, для многих таких стран одной из важнейших посылок является наличие стабильных и благоприятных внешних условий для осуществления деятельности в области развития.
It is, rather, a prerequisite.
Это скорее предпосылка.
In many cases, the removal of land mines and unexploded ordnance is a prerequisite for all other post conflict peace building activities.
Во многих случаях обезвреживание мин и невзорвавшихся боеприпасов является предпосылкой для всей другой постконфликтной деятельности по миростроительству.
This control is a prerequisite to ensure the adequacy of the research activities with the user requirements, moreover their compatibility with the current activities to develop the European statistical information system.
Такой контроль является предпосылкой для обеспечения адекватности исследовательской деятельности требованиям пользователя и, более того, их совместимости с деятельностью по развитию Европейской статистической информационной системы.
Another prerequisite was to ensure that development funds were used most efficiently and were devoted to the core function of supporting development activities.
Другое необходимое условие состоит в обеспечении максимально эффективного использования средств, выделяемых на цели развития, и направлении их на выполнение основной функции поддержки деятельности в области развития.
An improvement in the overall security environment is, as the report stresses, an essential prerequisite for an expansion of United Nations activities in Iraq.
Улучшение положения в области безопасности в целом, как подчеркивается в докладе, является важным предварительным условием расширения деятельности Организации Объединенных Наций в Ираке.
In this case, it is a prerequisite that
В этом случае в качестве необходимого предварительного условия предусматривается, что
Indeed, development is a prerequisite for lasting peace.
В самом деле, развитие является предпосылкой прочного мира.
This is an absolute prerequisite to effective utilization.
Это является абсолютно необходимым условием для эффективного использования ресурсов.
After all, development is a prerequisite for peace.
В конце концов развитие является предпосылкой мира.
Such efforts, in turn, should strengthen the political will that is a prerequisite for greater support for the funding of the United Nations development activities.
Такие усилия, в свою очередь, способствовали бы укреплению политической воли, являющейся предпосылкой для обеспечения более широкой поддержки деятельности по мобилизации финансовых ресурсов для деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
An effective public information programme is a significant aspect of all United Nations activities and an important prerequisite for the success of high profile operations.
Действенная программа общественной информации является одним из важных аспектов всех видов деятельности Организации Объединенных Наций и важной предпосылкой успеха проведения привлекающих общее внимание операций.
In the meantime, we deeply appreciate the activities undertaken by the African Union to maintain security in the region, which is a prerequisite for humanitarian assistance.
В то же время мы высоко оцениваем деятельность Африканского союза по обеспечению в регионе безопасности, являющейся необходимой предпосылкой для оказания любой гуманитарной помощи.
A strong social fabric is a prerequisite to sustainability.
Прочная социальная ткань является одной из предпосылок стабильности.
Human rights were a prerequisite and purpose of development.
Права человека являются необходимым условием и целью развития.
Political experience has never been a prerequisite for NTC membership.
Политический опыт никогда не был необходимым условием для членства в НПС.
Secondly, a basic prerequisite for conflict prevention is early warning.
Во вторых, одним из главных условий предотвращения конфликтов является раннее предупреждение.
Development is a critical prerequisite for serious population control strategies.
Развитие является важнейшим предварительным условием серьезной стратегии в области контроля за темпами народонаселения.
As a prerequisite for delivery, the consignee must produce proper identification.
В качестве обязательного условия для сдачи груза грузополучатель предъявляет надлежащее удостоверение
41. The empowerment of women was a prerequisite for social development.
41. Одним из необходимых условий социального развития является наделение женщин более широкими правами.
Did we create the prerequisite for a just and peaceful world?
Создали ли мы необходимые условия для справедливого и миролюбивого мира?
The matter will be pursued further with those institutions, since de mining is quintessentially a development issue in so far as it is a fundamental prerequisite for further development activities.
Обсуждение этого вопроса совместно с этими учреждениями будет продолжено, поскольку разминирование, будучи одним из основных предварительных условий дальнейшей деятельности в целях развития, является по сути своей вопросом развития.
For Schmidt, thorough analysis was a necessary prerequisite for all political action.
Для Шмидта, тщательный анализ был необходимым условием для всех политических действий.
A stable supply of affordable electricity is a prerequisite for economic development.
Стабильное обеспечение доступного электричества является предпосылкой экономического развития.
Conservation of resources constitutes an essential prerequisite of effective criminal justice management.
Одним из важнейших условий эффективного управления системой уголовного правосудия является экономия ресурсов.
WASH is an important prerequisite for ensuring the right to basic education.
Водоснабжение, санитария и гигиена являются важным необходимым условием осуществления права на базовое образование.
Stability is an important prerequisite for the building of a democratic society.
Стабильность  это важное условие для построения демократического общества.
Strong political will is a prerequisite to achieve the Millennium Development Goals.
Решительная политическая воля это предпосылка достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The last prerequisite was full compliance by States with their international commitments.
Последней предпосылкой является полномасштабное выполнение государствами их международных обязательств.
Trade liberalization was a prerequisite for achieving the objectives of sustainable development.
Либерализация торговли представляет собой одну из необходимых предпосылок достижения целей устойчивого развития.
Training was an important prerequisite for ensuring accountability and building greater efficiency.
Профессиональная подготовка является важным предварительным условием обеспечения подотчетности и повышения эффективности.
8. A prerequisite for social development is social peace through social partnership.
8. Предпосылкой социального развития является социальный мир на основе социального партнерства.
Respect for boundaries is a prerequisite to peace and stability on any continent.
Уважение границ является предпосылкой к миру и стабильности на любом континенте.
After all, a healthy, thriving planet is a prerequisite for healthy, prosperous lives.
В конце концов, здоровая, процветающая планета является предпосылкой для здоровой, процветающей жизни на ней.
A prerequisite for education and development, a community priority and a human right
Образование и развитие  приоритетная задача общества и право человека
The prerequisite is strengthened political commitment, without it progress would not be possible.
Главным необходимым условием является укрепление политической приверженности  без этого прогресс невозможен.
Infrastructure as critical prerequisite for the development of a nation's S T System
А. Инфраструктура как решающая предпосылка развития национальной научно технической системы
We see that step as a prerequisite for abolishing the existing institutional gap.
Мы рассматриваем этот шаг в качестве условия для ликвидации существующего институционального разрыва.
The existence of free and independent media is a prerequisite in this regard.
Необходимым условием в этом отношении является наличие свободных и независимых средств массовой информации.
An important prerequisite was to ensure the streamlined efficiency of the security apparatus.
Важным предварительным условием было обеспечить упорядоченную эффективность аппарата безопасности.
It was a collective right that was a prerequisite for many individual rights.
Это коллективное право, которое является предпосылкой многих прав личности.
Access and appropriate conditions for relief organizations are a prerequisite for humanitarian work.
Необходимым условием осуществления гуманитарной деятельности является обеспечение доступа и создание необходимых условий для работы организаций, занимающихся оказанием помощи.
The Fund recognized that qualified human resources were a prerequisite for national execution.
Фонд признал, что наличие квалифицированных людских ресурсов является необходимым условием для национального исполнения.

 

Related searches : Essential Prerequisite - A Prerequisite - Key Prerequisite - Prerequisite Programmes - Basic Prerequisite - Prerequisite Programs - Mandatory Prerequisite - Crucial Prerequisite - Main Prerequisite - Are Prerequisite - Prerequisite Steps - Prerequisite Information - Prerequisite Met